Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'
La
Reconnaissance et

Vertaling van "religieuses mais aussi " (Frans → Nederlands) :

13. La Commission a pointé, dans ses communications de 2000 et 2001 relatives aux politiques communautaires en matière d'immigration la nécessité d'une approche holistique tenant compte non seulement des aspects économique et social de l'intégration mais aussi des questions relatives à la diversité culturelle et religieuse, à la citoyenneté, à la participation et aux droits politiques.

13. De Commissie heeft in haar mededelingen van 2000 en 2001 over het communautaire immigratiebeleid gewezen op de noodzaak van een totale aanpak waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de economische en sociale aspecten van de integratie, maar ook met kwesties die verband houden met culturele en religieuze verscheidenheid, burgerschap, participatie en politieke rechten.


Le respect de l'autonomie des communautés religieuses peut, en outre, varier en fonction des circonstances et de l'époque, mais aussi des particularités de la matière à laquelle il s'applique.

De naleving van de autonomie van de geloofsgemeenschappen kan bovendien variëren naar gelang van de omstandigheden en het tijdperk, maar ook in het licht van de bijzondere kenmerken van de aangelegenheid waarop die van toepassing is.


Mmes Arena et Zrihen déposent l'amendement nº 33 visant à compléter ce point 2 de manière que le champ d'application de la résolution s'étende non seulement aux minorités religieuses mais aussi aux minorités philosophiques.

De dames Arena en Zrihen dienen het amendement nr. 33 in om dit punt 2 aan te vullen opdat niet alleen de religieuze, maar ook de filosofische minderheden onder het toepassingsgebied van de resolutie vallen.


Il convient au contraire de viser non seulement toutes les « structures religieuses », mais aussi les structures philosophiques au sens large.

Niet alleen de « godsdienstige organisaties » dienen te worden beoogd, maar ook de levensbeschouwelijke organisaties in de ruime zin.


Chaque situation est unique et évolue en fonction des spécificités locales, culturelles et religieuses mais aussi en suivant le parcours personnel des combattants.

Elke toestand is uniek en evolueert naargelang lokale, culturele en religieuze specifieke omstandigheden, maar ook tijdens het persoonlijke traject van de strijders.


Les familles une fois recrutées (après au moins cinq entretiens avec une équipe multidisciplinaire) doivent suivre des modules de formation spécifiques ayant trait à la procédure et au soutien à apporter à ces enfants durant la procédure, mais aussi aux questions interculturelles et religieuses, ainsi qu'à la collaboration avec le tuteur.

Eens de gezinnen geselecteerd zijn (na minstens vijf gesprekken met een multidisciplinair team) volgen specifieke opleiding over de procedures die niet-begeleide minderjarigen kunnen volgen; alsook over interculturele en religieuze thema's en het samenwerken met de voogd.


Toutefois, le principe de neutralité entraîne, pour l'autorité compétente, non seulement une obligation d'abstention - dans le sens d'une interdiction de discriminer, de favoriser ou d'imposer des convictions philosophiques, idéologiques ou religieuses -, mais aussi, dans certaines circonstances, une obligation positive, découlant de la liberté de choix des parents garantie par la Constitution, d'organiser l'enseignement communautaire de telle manière que « [la] reconnaissance et [l']appréciation positives de la diversité des opinions et des attitudes » ne soient pas compromises.

Het neutraliteitsbeginsel brengt voor de bevoegde overheid evenwel niet alleen een onthoudingsplicht met zich mee - in de zin van een verbod om filosofische, ideologische of godsdienstige opvattingen te benadelen, te bevoordelen of op te leggen -, maar ook, in bepaalde omstandigheden, een positieve verplichting, voortvloeiende uit de grondwettelijk gewaarborgde keuzevrijheid van de ouders, om het gemeenschapsonderwijs op dusdanige wijze te organiseren dat de « positieve erkenning en waardering van de verscheidenheid van meningen en houdingen » er niet in het gedrang komt.


Le plus important est la nécessité d'une approche holistique tenant compte non seulement des aspects économique et social de l'intégration mais aussi des questions relatives à la diversité culturelle et religieuse, à la citoyenneté, à la participation et aux droits politiques.

Het belangrijkste beginsel is de noodzaak van een omvattende aanpak die niet alleen rekening houdt met de economische en sociale aspecten van de integratie, maar ook met kwesties die verband houden met culturele en religieuze verscheidenheid, burgerschap, participatie en politieke rechten.


Ce jour flottant peut en effet être pris pour des raisons religieuses mais aussi pour célébrer diverses communautés.

Dat kan immers een vlottende feestdag om religieuze redenen zijn, of voor het feest van de diverse gemeenschappen.


Enfin, lors de la discussion des amendements, nous avons eu une intéressante discussion sur la définition du libre examen et son adéquation avec la laïcité, mais tout en soulignant que d'autres conceptions philosophiques ou religieuses adhéraient aussi à ce principe.

Tijdens de artikelsgewijze bespreking ontstond een interessante discussie over de definitie van het vrij onderzoek en de gelijkschakeling ervan met de vrijzinnigheid, waarbij werd onderstreept dat ook andere levensbeschouwingen dit principe volgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuses mais aussi ->

Date index: 2024-11-28
w