Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relève que kaliningrad devrait désormais bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Copernicus devrait aussi bénéficier des résultats obtenus grâce à Horizon 2020, établi par le règlement (UE) no 1291/2013 du Parlement européen et du Conseil , en particulier grâce à ses activités de recherche et d'innovation pour développer de futures technologies et applications d'observation de la Terre à l'aide de technologies et de données de télédétection, aéroportées et in situ afin de relever les grands défis sociétaux.

Copernicus dient eveneens te profiteren van de resultaten van Horizon 2020, zoals vastgesteld bij Verordening (EU) nr. 1291/2013 van het Europees Parlement en de Raad , in het bijzonder door de activiteiten daarvan op het gebied van onderzoek en innovatie voor toekomstige technologieën en toepassingen van aardobservatie waarbij gebruik wordt gemaakt van teledetectietechnologieën en technologieën en gegevens die gebaseerd zijn op observatie vanuit het luchtruim en in situ, om een antwoord te bieden op de grote maatschappelijke problemen.


Les procureurs et les services de police bénéficient désormais d'un accès élargi aux registres publics électroniques nationaux, ce qui devrait permettre l'échange d'informations sensibles et améliorer l'efficacité de leurs enquêtes.

Aanklagers en politie kregen meer toegang tot nationale elektronische openbare registers, zodat zij gevoelige informatie kunnen uitwisselen en hun onderzoeken efficiënter kunnen voeren.


Sans doute cette prise de position n'est-elle pas étrangère à la part accrue des recettes dont bénéficient désormais les régions productrices de pétrole, part qui est passée de 1,5 p.c. à 3 p.c (en 1992) et devrait, selon une déclaration faite en octobre 1995, atteindre 13 p.c.

Deze stellingname is waarschijnlijk niet vreemd aan het grotere aandeel in de inkomsten dat voortaan bestemd is voor de olieproducerende regio's : dit aandeel ging van 1,5 pct. naar 3 pct (in 1992) en zou volgens een verklaring van oktober 1995 tot 13 pct. moeten stijgen.


Sans doute cette prise de position n'est-elle pas étrangère à la part accrue des recettes dont bénéficient désormais les régions productrices de pétrole, part qui est passée de 1,5 p.c. à 3 p.c (en 1992) et devrait, selon une déclaration faite en octobre 1995, atteindre 13 p.c.

Deze stellingname is waarschijnlijk niet vreemd aan het grotere aandeel in de inkomsten dat voortaan bestemd is voor de olieproducerende regio's : dit aandeel ging van 1,5 pct. naar 3 pct (in 1992) en zou volgens een verklaring van oktober 1995 tot 13 pct. moeten stijgen.


L'auteur du présent amendement estime par ailleurs que le point a), qui énonce les règles de droit civil relatives au statut des mineurs et de la famille, telles qu'elles sont actuellement établies par le Code civil, devrait lui aussi relever désormais de la compétence des Communautés.

De indiener is voorts van mening dat ook punt a), dat de burgerrechtelijke regels omvat met betrekking tot het statuut van de minderjarigen en van de familie, zoals momenteel vastgesteld door het Burgerlijk Wetboek, voortaan beter tot de bevoegdheid van de gemeenschappen gaat behoren.


L'auteur du présent amendement estime par ailleurs que le point a), qui énonce les règles de droit civil relatives au statut des mineurs et de la famille, telles qu'elles sont actuellement établies par le Code civil, devrait lui aussi relever désormais de la compétence des Communautés.

De indiener is voorts van mening dat ook punt a), dat de burgerrechtelijke regels omvat met betrekking tot het statuut van de minderjarigen en van de familie, zoals momenteel vastgesteld door het Burgerlijk Wetboek, voortaan beter tot de bevoegdheid van de gemeenschappen gaat behoren.


Conformément au protocole no 5 annexé à l’acte d’adhésion de 2003, qui porte sur le transit des personnes par voie terrestre entre la région de Kaliningrad et les autres parties de la Fédération de Russie, l’instrument devrait prendre en charge tous les coûts supplémentaires résultant de la mise en œuvre des dispositions spécifiques de l’acquis de l’Union dont relève ce transit, à savoir le règlement (CE) no 693/2003 du Conseil et ...[+++]

Overeenkomstig Protocol nr. 5 bij de Toetredingsakte van 2003 betreffende de doorreis van personen over land tussen de regio Kaliningrad en andere delen van de Russische Federatie moet het Instrument alle extra kosten dragen voor de uitvoering van de specifieke bepalingen van het acquis van de Unie in verband met deze doorreis, met name Verordening (EG) nr. 693/2003 van de Raad en Verordening (EG) nr. 694/2003 van de Raad .


24. considère que, par la concentration de projets, la BERD peut créer dans une région des effets de synergie qui augmentent la valeur de chaque investissement effectué; conseille à la BERD de mettre en œuvre une telle stratégie dans une série de régions particulièrement défavorisées, mais aussi de renforcer les groupes naissants ou déjà prometteurs où qu'ils se trouvent de façon à ce que leur succès puisse avoir des retombées extérieures; relève que Kaliningrad devrait désormais bénéficier d'une aide supplémentaire dès que les États baltes seront membres de l'Union européenne, en raison de sa très grande pauvreté et des sérieuses préo ...[+++]

24. is van mening dat de EBWO door projecten in een regio te concentreren kan zorgen voor combinatie van synergie-effecten, die de waarde van de afzonderlijke investeringen overstijgen; adviseert de EBWO een dergelijke strategie in een aantal bijzonder benadeelde gebieden te volgen, maar eveneens voort te bouwen op reeds geslaagde of beginnende combinaties ongeacht de plaats waar deze zich bevinden, zodat het succes zich langzaam kan verspreiden; merkt op dat Kaliningrad naar verwachting meer steun nodig heeft als de Oostzee-landen lid worden van de EU vanwege de zeer ernstige armoede en de grote zorgen over de toenemende misdaad aldaa ...[+++]


La première phase de la création d’un RAEC qui devrait déboucher, à plus long terme, sur une procédure commune et un statut uniforme, valable dans toute l’Union, pour les personnes bénéficiant d’une protection internationale, est désormais achevée.

De eerste fase van de totstandbrenging van een CEAS, dat op langere termijn moet leiden tot een gemeenschappelijke procedure en een uniforme, in de gehele Unie geldige status voor personen aan wie internationale bescherming wordt verleend, is nu afgerond.


Conformément au protocole no 5 de l'acte d'adhésion de 2003 sur le transit des personnes par voie terrestre entre la région de Kaliningrad et les autres parties de la Fédération de Russie, le Fonds devrait prendre à sa charge tous les coûts supplémentaires exposés dans la mise en œuvre de la disposition spécifique de l'acquis dont relève un tel transit.

Overeenkomstig het Protocol nr. 5 aan de Toetredingsakte van 2003 betreffende de doorreis van personen over land tussen de regio Kaliningrad en andere delen van de Russische Federatie draagt het Fonds de extra kosten voor de implementatie van de bijzondere bepaling van het acquis voor deze doorreis.


w