Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie d'avoir permis " (Frans → Nederlands) :

Enfin, les États membres ont, pour la plupart, vivement salué la qualité des interventions des personnalités invitées à prendre la parole et ont remercié la présidence d'avoir permis un débat plus riche et plus dynamique.

Tot slot hadden de meeste lidstaten veel lof voor de uiteenzettingen van de gastsprekers en dankten zij het voorzitterschap dat het deze gelegenheid voor een rijker en geanimeerder debat had geboden.


Outre la clarification de ce point, les Irlandais ont obtenu des garanties juridiques et un commissaire et je remercie l’Irlande, car cela signifie qu’il y aura également un commissaire suédois à partir de maintenant, de même qu’un allemand, un grec, etc. Je pense donc que nous devons tous remercier les Irlandais d’avoir permis cela.

Dit werd dus opgehelderd, en zij kregen wettelijke garanties en zij kregen een commissaris - en dankzij de Ieren komt er overigens vanaf nu ook een Zweedse commissaris, en een Duitse, en een uit Griekenland, enzovoort. Dus ik denk dat wij de Ieren wel dankbaar mogen zijn dat zij dat voor elkaar hebben gekregen.


– Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, nous devons remercier M. Nassauer pour son travail sur cet accord en première lecture. La Commission mérite également de remerciements particuliers pour nous avoir permis d’y parvenir en fin de compte.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals reeds gezegd, moeten we de heer Nassauer bedanken voor het werk dat hij in verband met deze overeenkomst in eerste lezing heeft verzet; onze bijzondere dank dient ook uit te gaan naar de Commissie, die ons heeft geholpen om tot dit resultaat te komen.


Je vous remercie malgré tout pour l’atmosphère positive et constructive qui a toujours prévalu lors de nos conversations et négociations et je voudrais sincèrement remercier votre équipe de négociation, composée de MM. Lewandowski, Böge, Walter et Mulder, pour nous avoir permis d’atteindre, dans un esprit constructif, notre véritable objectif, à savoir trouver une solution pour l’Union européenne.

Ik wil echter mijn dank uitspreken voor de altijd positieve en constructieve sfeer tijdens onze besprekingen en onderhandelingen. Ik wil het team van het Europees Parlement dat met ons onderhandeld heeft - de heren Lewandowski, Böge, Walter en Mulder - bedanken voor het feit dat het deze onderhandelingen altijd met een constructieve intentie heeft gevoerd en daarbij steeds één doel voor ogen heeft gehouden, namelijk het vinden van een oplossing voor de Europese Unie.


Je remercie le Parlement pour son engagement sur ce dossier important et je remercie la Présidence de nous avoir permis d’évoquer ainsi ce difficile mais très important problème.

Ik wil het Parlement bedanken voor zijn betrokkenheid bij deze belangrijke kwestie en ik dank het voorzitterschap voor de gelegenheid om dit complexe maar uiterst belangrijke vraagstuk aan de orde te kunnen stellen.


Je remercie le Parlement pour son engagement sur ce dossier important et je remercie la Présidence de nous avoir permis d’évoquer ainsi ce difficile mais très important problème.

Ik wil het Parlement bedanken voor zijn betrokkenheid bij deze belangrijke kwestie en ik dank het voorzitterschap voor de gelegenheid om dit complexe maar uiterst belangrijke vraagstuk aan de orde te kunnen stellen.


En tant que corapporteuse, je remercie le service légistique d'avoir préparé ce travail et de nous avoir permis de finaliser ces trois propositions dans les meilleures conditions.

Als co-rapporteur dank ik de wetgevende diensten voor het voorbereidende werk dat het mogelijk heeft gemaakt deze drie voorstellen in de best mogelijke omstandigheden af te werken.


Je remercie une fois encore les collègues de la commission de nous avoir permis d'avancer sur ce dossier et de l'avoir enrichi.

Ik dank nogmaals de collega's van de commissie, die het ons mogelijk hebben gemaakt vooruitgang te boeken in dit dossier en het hebben verrijkt.


- La proposition de loi relative à des indicateurs complémentaires en vue de mesurer la qualité de vie, le développement humain, le progrès social et la soutenabilité de notre économie, proposition qui est soumise à votre approbation, a été déposée par notre collègue du CD&V, M. Schouppe, que je remercie de m'avoir permis d'être parmi les cosignataires.

- Het wetsvoorstel betreffende de aanvullende indicatoren voor het meten van levenskwaliteit, menselijke ontwikkeling, de sociale vooruitgang en de duurzaamheid van onze economie werd ingediend door onze CD&V-collega, de heer Schouppe, en ik ben blij dat ik een van de medeondertekenaars mocht zijn.


- Je voudrais tout d'abord remercier les six partis de la majorité gouvernementale d'avoir permis aux Verts de les aider à approuver cette réforme de l'État.

- Ik wil eerst en vooral de zes partijen van de meerderheid danken dat de groenen deze staatshervorming mochten helpen goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie d'avoir permis ->

Date index: 2024-06-04
w