Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remis cette question " (Frans → Nederlands) :

Le recours aux ordonnances gouvernementales d’urgence peut être remis en question par le médiateur. Les précédents rapports MCV soulignaient l'importance de cette fonction pour l'équilibre des pouvoirs et la qualité du processus législatif.

In eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing is gewezen op het belang van deze functie voor de machtsverhoudingen en de kwaliteit van het wetgevingsproces.


Dans sa réponse, il avait remis en question cette pratique ainsi que d'autres mécanismes de récompense.

In zijn antwoord plaatste hij toen vraagtekens bij deze praktijk en andere beloningsmechanismen.


Cette tragédie a remis en question la sécurité des centrales nucléaires et la gestion de crise en cas d'exposition de la population à des radiations d'importance.

Die tragedie doet vragen rijzen over de veiligheid van de kerncentrales en het crisisbeheer indien de bevolking aan zware radioactieve straling zou worden blootgesteld.


Il y a quelques semaines, j'ai remis cette question sur la table, en insistant sur les failles dans l'enregistrement des amendes impayées retenues à la source lors d'une restitution d'impôt ou de TVA, un système qui est en principe valable.

Ik stelde u hierover enkele weken geleden nog een vraag, in het bijzonder over de gebrekkige registratie na inning via BTW- of belastingteruggave, principieel een goed systeem.


Si les engagements de l'avant-dernier ministre ne sont pas remis en question, cette enveloppe augmentera encore.

Als er niet wordt teruggekomen op de engagementen van de voorlaatste minister, zal die enveloppe nog groter worden.


Le volet « réserve concrète » peut difficilement être sérieusement remis en question, étant donné que cette réserve vise uniquement à maintenir en principe à la veuve le droit de poursuivre son existence dans son cadre familier, après le décès de son mari.

Het eerste (de concrete reserve) kan moeilijk ernstig in vraag gesteld worden, gelet op het feit dat deze reserve er enkel toe strekt de langstlevende principieel het recht te verlenen in het haar vertrouwde kader te blijven wonen na het overlijden van haar echtgenoot.


En ce qui concerne cette double incrimination, M. D'Hooghe renvoie à un article paru dans « Knack », le 27 février 2002 (pp. 30 à 34). On peut y lire que le mandat d'arrêt européen est, lui aussi, remis en question et que la « double incrimination » est supprimée pour une longue liste d'infractions.

In verband met die dubbele tenlastelegging, verwijst de heer D'Hooghe naar een artikel in Knack van 27 februari 2002 (blz. 30 tot 34), waarin gesteld wordt dat ook het Europees arrestatiebevel op de helling wordt gezet en dat de « dubbele incriminatie » voor een lange lijst van misdrijven wordt afgeschaft.


Le volet « réserve concrète » peut difficilement être sérieusement remis en question, étant donné que cette réserve vise uniquement à maintenir en principe à la veuve le droit de poursuivre son existence dans son cadre familier, après le décès de son mari.

Het eerste (de concrete reserve) kan moeilijk ernstig in vraag gesteld worden, gelet op het feit dat deze reserve er enkel toe strekt de langstlevende principieel het recht te verlenen in het haar vertrouwde kader te blijven wonen na het overlijden van haar echtgenoot.


La question préjudicielle invite la Cour à comparer le régime applicable aux contribuables taxés d'office sur la base de l'article 342, § 1, du CIR 1992 avec celui qui est applicable aux contribuables taxés d'office sur la base de l'article 342, § 3, du CIR 1992 parce qu'ils n'ont pas remis de déclaration ou qu'ils ont remis cette déclaration tardivement.

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht het stelsel dat van toepassing is op de belastingplichtigen die ambtshalve worden belast op grond van artikel 342, § 1, van het WIB 1992 te vergelijken met het stelsel dat van toepassing is op de belastingplichtigen die ambtshalve worden belast op grond van artikel 342, § 3, van het WIB 1992, omdat zij geen aangifte hebben ingediend of omdat zij die aangifte niet tijdig hebben ingediend.


Interrogé dans le cadre d'une question parlementaire au sujet de la retenue d'une partie de l'argent de poche en question par un centre d'hébergement et de soins-CPAS pour contribuer au recouvrement de dettes auprès de créanciers publics (impôts), M. Courard, alors secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, avait clairement répondu que cette pratique était interdite: "Monsieur le président, en réponse à cette question je voudrais répéter clairement que l'argent de poche est ...[+++]

Naar aanleiding van een concreet geval waarbij een deel van het zakgeld door een OCMW-woonzorgcentrum werd ingehouden om schulden aan openbare schuldeisers (belastingen) mee te betalen, gaf toenmalig staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebeleid, de heer Courard, in antwoord op een parlementaire vraag daaromtrent heel duidelijk aan dat dit niet kon: "Mijnheer de voorzitter, in antwoord op deze vraag wil ik duidelijk herhalen dat het zakgeld enkel en alleen de door het OCMW gesteunde rusthuisbewoner zelf toekomt en niet aan derden zoals diens familie, het rusthuis zelf, enzovoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remis cette question ->

Date index: 2022-07-02
w