Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remédient guère aux problèmes " (Frans → Nederlands) :

informer la Commission et les États membres des problèmes liés à la gestion, à la conservation et aux aspects socioéconomiques des pêches et, le cas échéant, de l'aquaculture selon leur zone géographique ou leurs domaines de compétence et proposer des solutions pour remédier à ces problèmes.

de Commissie en de lidstaten op de hoogte brengen van problemen op het gebied van visserijbeheer en van de sociaaleconomische en de instandhoudingsaspecten van visserij en, indien nodig, aquacultuur die zich in hun bevoegdheidszone of geografisch gebied voordoen en oplossingen voorstellen om die problemen te verhelpen.


Dans sa communication, du 11 novembre 2011, intitulée «La double imposition au sein du marché unique»[86], la Commission mettait en évidence les principaux problèmes dus à la double imposition dans l’UE et retenait des mesures concrètes qu’elle proposerait aux États membres pour remédier à ces problèmes, telles que la création d’un forum sur la double imposition, l’adoption par les États membres d’un code de conduite, et un mécanisme de résolution des litiges.

In de mededeling „Dubbele belasting in de interne markt” van 11 november 2011[86] kwamen de voornaamste problemen met dubbele belasting binnen de EU aan bod en werden concrete maatregelen beschreven die de Commissie aan de lidstaten zal voorstellen om die problemen aan te pakken, zoals de oprichting van een forum inzake dubbele belasting en de aanneming door de lidstaten van een gedragscode en een mechanisme voor geschillenregeling.


Le document de travail des services de la Commission joint en annexe expose en détail les mesures envisagées pour remédier à ces problèmes.

In het werkdocument van de diensten van de Commissie worden de voorgenomen maatregelen om deze kwesties aan te pakken, voorgesteld.


Le ministre des Finances estime que les amendements ne remédient guère aux problèmes déjà évoqués antérieurement.

De minister van Financiën is van oordeel dat de amendementen weinig verhelpen aan de reeds eerder aangehaalde problemen.


Le ministre des Finances estime que les amendements ne remédient guère aux problèmes déjà évoqués antérieurement.

De minister van Financiën is van oordeel dat de amendementen weinig verhelpen aan de reeds eerder aangehaalde problemen.


Afin de remédier à ces problèmes, il conviendrait d’être plus attentif aux principes énoncés par la Commission européenne dans les lignes directrices de 2012 concernant les meilleures pratiques pour limiter, atténuer ou compenser l’imperméabilisation des sols

Om genoemde problemen te verhelpen moet er meer rekening worden gehouden met de beginselen die de Europese Commissie in 2012 op een rij heeft gezet in de richtsnoeren inzake de beste praktijken om bodemafdekking te beperken, te verzachten en te compenseren


Le membre souligne que l'on ne dit pas grand bien de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC), alors que cette instance ne pose guère de problèmes aux pays en développement.

Het lid benadrukt dat er weinig goeds wordt gezegd over de World Trade Organisation (WTO), terwijl de ontwikkelingslanden zelf hiermee minder problemen hebben.


Sur le plan juridique, il n'y a en tout cas guère de problème, puisqu'une disposition de la CDE relative aux droits de l'enfant prévoit qu'en cas de double emploi avec une autre disposition applicable, la disposition qui offre la plus grande protection juridique est prioritaire (article 41 de la CDE).

Juridisch ontstaan er in elk geval nauwelijks problemen : in het VRK is immers een bepaling opgenomen, naar luid waarvan bij overlapping met een andere toepasselijke bepaling de bepaling die de grootste rechtsbescherming biedt van toepassing is (artikel 41 VRK).


Si pour le personnel statutaire, cela ne pose guère de problème, pour le personnel contractuel à durée déterminée, les établissements sont confrontés aux réalités de terrain, au fait qu'ils ne peuvent engager que des personnes proposées par les offices régionaux de placement et à une offre pas toujours adaptée.

Hoewel dit voor het statutair personeel weinig problemen stelt, worden de instelling voor het personeel aangeworven met een arbeidscontract van bepaalde duur geconfronteerd met de realiteit op de arbeidsmarkt, met het feit dat ze enkel mensen in dienst mogen nemen die voorgesteld worden door de gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling of door een weinig aangepast aanbod.


Si les activités soutenues par l'Union dans le passé ont permis d'analyser le problème des émissions de gaz rares, cette étude pilote va plus loin et dégage des solutions concrètes pour remédier à ce problème.

Met eerdere door de Unie ondersteunde activiteiten is het punt van de edelgasemissies in kaart gebracht en deze proefstudie gaat een stap verder en werkt concrete oplossingen voor het probleem uit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remédient guère aux problèmes ->

Date index: 2024-10-21
w