Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remédier à leurs lacunes soient fermés " (Frans → Nederlands) :

Enfin, Monsieur le Commissaire, nous vous invitons à présent à faire preuve de cohérence et à faire en sorte que les réacteurs qui échouent aux tests et ne peuvent remédier à leurs lacunes soient fermés. Nous vous incitons également à la transparence, afin que tous les citoyens reçoivent une information complète au sujet des procédures et des résultats des tests.

Tenslotte, commissaris, zou ik u willen zeggen dat wij nu op hopen op consistentie, zodat reactoren die de tests niet doorstaan en hun gebreken kunnen verhelpen, gesloten worden, en op transparantie, zodat alle Europeanen volledige informatie krijgen over de testprocedure en resultaten.


La présente proposition a pour objectif de remédier à ces lacunes en autorisant les candidates, d'une part, à adjoindre leur nom d'épouse à la suite de leur nom de jeune fille et, d'autre part, à porter, le cas échéant et avec l'autorisation de leur ex-époux, leur nom de femme mariée.

Dit voorstel heeft tot doel die problemen te verhelpen door de vrouwelijke kandidaten toe te staan de naam van hun echtgenoot toe te voegen aan hun meisjesnaam en eventueel met toestemming van hun ex-echtgenoot de naam te dragen van de man waarmee zij gehuwd waren.


Pour remédier à cette lacune, la France a institué, par la loi du 7 août 1991 relative au congé de représentation en faveur des associations et des mutuelles et au contrôle des comptes des organismes faisant appel à la générosité publique, un mécanisme de déclaration pour les associations ayant recours à la générosité publique pour leur financement ainsi qu'un contrôle de la Cour des comptes sur ces mêmes organismes.

Om die leemte aan te vullen, heeft Frankrijk bij de wet van 7 augustus 1991 « relative au congé de représentation en faveur des associations et des mutuelles et au contrôle des comptes des organismes faisant appel à la générosité publique » een aangifteprocedure ingevoerd ten aanzien van de verenigingen die, voor de financiering van hun acties, een beroep hebben gedaan op de vrijgevigheid van de bevolking; voorts maakte die wet het Franse Rekenhof bevoegd om controle uit te oefenen op die verenigingen zelf.


Pour remédier à cette lacune, la France a institué, par la loi du 7 août 1991 relative au congé de représentation en faveur des associations et des mutuelles et au contrôle des comptes des organismes faisant appel à la générosité publique, un mécanisme de déclaration pour les associations ayant recours à la générosité publique pour leur financement ainsi qu'un contrôle de la Cour des comptes sur ces mêmes organismes.

Om die leemte aan te vullen, heeft Frankrijk bij de wet van 7 augustus 1991 « relative au congé de représentation en faveur des associations et des mutuelles et au contrôle des comptes des organismes faisant appel à la générosité publique » een aangifteprocedure ingevoerd ten aanzien van de verenigingen die, voor de financiering van hun acties, een beroep hebben gedaan op de vrijgevigheid van de bevolking; voorts maakte die wet het Franse Rekenhof bevoegd om controle uit te oefenen op die verenigingen zelf.


198. s'inquiète du fait, qu'en raison de ces lacunes, les informations fournies au Parlement en tant qu'autorité de décharge risquent de manquer de fiabilité (par exemple le point 39, concernant les dépenses ventilées par pays); prend acte des efforts entrepris par la Commission jusqu'à présent (voir en particulier ses réponses aux points 35, 52 et 54); demande cependant à la Commission de remédier à ces lacunes dans les meilleurs délais, de manière à assurer la bonne ge ...[+++]

198. is bezorgd over het risico dat deze gebreken de gegevens die aan het Parlement als kwijtingsautoriteit worden toegezonden, weinig betrouwbaar maken (bijv. punt 39 betreffende de uitsplitsing van uitgaven per land); is ingenomen met de inspanningen die de Commissie zich tot nu toe heeft getroost (zie in het bijzonder het antwoord van de Commissie op de punten 35, 52 en 54); verzoekt de Commissie niettemin deze tekortkomingen zo spoedig mogelijk te verhelpen, mede om een gezond financieel beheer van het CRIS te garanderen; stelt voor dat er zeer nauwlettend op wordt toegezien dat overlapping van functies wordt vermeden, aangezien d ...[+++]


26. observe que le mécanisme de protection de l'état de droit proposé par la Commission en mai 2014 n'est pas suffisant pour remédier aux violations de l'état de droit et des droits fondamentaux dans les États membres; demande à la Commission de présenter une proposition en vue de la création d'un mécanisme européen qui soit efficace pour faire respecter la démocratie, l'état de droit et les droits fondamentaux, qui repose sur des indicateurs communs et objectifs afin que la situation dans tous les États membres puisse être analysée tous les ans en toute impartialité, y compris par l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne, ...[+++]

26. stelt vast dat het rechtsstatelijkheidsmechanisme dat in mei 2014 door de Commissie is voorgesteld, ontoereikend is om schendingen van de rechtsstaat en de grondrechten in de lidstaten aan te pakken; verzoekt de Commissie een voorstel in te dienen voor het instellen van een doeltreffend EU-mechanisme voor democratie, de rechtsstaat en de grondrechten, op basis van gemeenschappelijke en objectieve indicatoren, en een onpartijdige, jaarlijkse beoordeling van de situatie in alle lidstaten uit te voeren, onder meer een evaluatie door het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten, gepaard met passende bindende en corrigerende mechanismen, zoals inbreu ...[+++]


Il arrive, dans le cadre de cette procédure, que l'on sorte des personnes d'un centre fermé pour les amener à l'aéroport, qu'on leur demande à cet endroit si elles désirent retourner volontairement et qu'elles répondent par la négative, puis qu'elles soient ramenées dans un centre fermé.

In die procedure gebeurt het dat mensen vanuit een gesloten centrum naar de luchthaven worden gebracht, daar een negatief antwoord geven op de vraag of zij vrijwillig wensen terug te keren, en vervolgens opnieuw naar een gesloten centrum worden gebracht.


81. regrette que les notes d'orientation pour le programme Sapard ne soient pas disponibles dans les langues des pays candidats et insiste pour que la Commission remédie à cette lacune dans les plus brefs délais;

81. betreurt dat geen richtsnoeren voor het Sapard-programma beschikbaar zijn in de talen van de kandidaat-landen en benadrukt dat de Commissie dit zo spoedig mogelijk moet corrigeren;


79. regrette que les notes d'orientation pour le programme SAPARD ne soient pas disponibles dans les langues des pays candidats et insiste pour que la Commission remédie à cette lacune dans les plus brefs délais;

79. betreurt dat geen richtsnoeren voor het SAPARD-programma beschikbaar zijn in de talen van de kandidaat-landen en benadrukt dat de Commissie dit zo spoedig mogelijk moet corrigeren;


On a demandé aux collaborateurs chargés du recouvrement judiciaire de tenir compte des conclusions de la Cour des comptes et de remédier progressivement aux lacunes dans les matières qui relèvent de leur compétence.

De medewerkers die betrokken zijn bij de gerechtelijke invorderingen werd gevraagd om met de vaststellingen van het Rekenhof rekening te houden en geleidelijk de tekortkomingen in materies waarvoor ze bevoegd zijn, weg te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remédier à leurs lacunes soient fermés ->

Date index: 2024-05-16
w