Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renforcent encore cette » (Français → Néerlandais) :

Vous avez fait part à cette occasion de votre intention de renforcer encore davantage les "droits du patient" en étroite concertation avec les entités fédérées.

U verklaarde toen in nauw overleg met de deelstaten, ervoor te willen zorgen dat de "Rechten van de patiënt" nog versterkt worden.


Cette évolution renforce encore les producteurs sud-africains dans leur volonté d'ouvrir une nouvelle brèche, cette fois sous la forme d'une clause de sauvegarde. Si celle-ci est autorisée, elle leur permettrait de lever une taxe de 37 % de la valeur du produit exporté.

Reden te meer voor de Zuid-Afrikaanse producenten om een nieuwe aanval te openen door een beroep te doen op de safeguard clausule, waardoor een heffing van 37 % van de waarde van het geëxporteerde product zou worden geheven indien deze wordt toegestaan.


Dans cette perspective, le Conseil européen invite le Conseil et la Commission à examiner, compte tenu également de l'expérience du processus d'élargissement, les moyens de renforcer encore la politique de stabilisation et l'association menée par l'Union à l'égard de cette région.

In dit perspectief nodigt de Europese Raad de Raad en de Commissie uit te zoeken naar wegen en middelen om het stabilisatie- en associatiebeleid van de Unie ten aanzien van deze regio verder te versterken en daarbij ook voort te bouwen op de ervaring van het uitbreidingsproces.


Qui plus est, cette commission souhaitait renforcer encore les dispositions en obligeant les États membres qui autorisent quand même les abattages rituels sans étourdissement préalable à prévoir que les animaux doivent être étourdis immédiatement après l'incision.

Meer nog, deze Commissie wilde de bepalingen nog verstrengen door de lidstaten op te leggen dat, wanneer zij ritueel slachten toch toelaten zonder voorafgaande bedwelming, de dieren onmiddellijk na de halssnede dienden te worden bedwelmd.


Il entrait donc dans la logique de la politique menée que le Gouvernement prenne l'initiative, dans le courant de février, de collaborer avec les partenaires sociaux pour arriver à un consensus tripartite, afin de renforcer encore la politique de l'emploi en vue de réaliser les ambitions communes en cette matière.

Het ligt dan ook volledig in de lijn van het gevoerde beleid dat de Regering in de loop van de maand februari het initiatief heeft genomen om samen met de sociale partners te werken aan een tripartite consensus. Dit moet het tewerkstellingsbeleid nog versterken met het oog op de realisatie van de gemeenschappelijke ambities inzake werkgelegenheid.


Cette automatisation des services publics va-t-elle se renforcer encore davantage ? Les services publics vont-ils au contraire, face à la hausse constante des plaintes à ce sujet, revenir vers un contact plus humain avec les citoyens ?

Zal die automatisering van de openbare diensten nog meer veralgemeend worden of zullen de openbare diensten, geconfronteerd met de constante stijging van het aantal klachten daarover, integendeel opnieuw overschakelen op een meer menselijk contact met de burgers?


Au contraire, les nouvelles dispositions renforcent encore cette protection dans différents domaines.

Integendeel, de nieuwe bepalingen versterken nog op verschillende terreinen deze bescherming.


La Belgique joue un rôle de pionnier absolu en matière de planification de l'aménagement des espaces marins. Nous voulons encore renforcer cette position dans le contexte de la révision du plan actuel.

België heeft op het vlak van marien ruimtelijke planning een absolute pioniersrol.Die positie willen we met de herziening van het huidige plan verscherpen.


Au vu de l'évolution de la région et du contexte international (terrorisme, Aqmi, situation au Mali), l'UE envisage-t-elle d'encore renforcer cette mission dans les prochains mois?

Is de EU in het licht van de ontwikkelingen in de regio en de internationale context (terrorisme, AQIM, situatie in Mali) van plan die missie de komende maanden verder te versterken?


Il y aura eu trois étapes dans cette caractérisation de la fraude contre laquelle se doter de moyens renforcés : 1. celle de la dénonciation sur base de la version initiale de l'article 3 de la loi anti-blanchiment du 11 janvier 1993; 2. celle plus tardive, qui bénéficie de l'éclairage nouveau des indicateurs énoncés à l'arrêté royal du 3 juin 2007; 3. et enfin la prétention de la Commission d'enquête parlementaire de 2009 appuyée encore par l'opinion du GA ...[+++]

De karakterisering van de fraude die met nieuwe middelen dient te worden bestreden, is dus in drie fasen verlopen: 1. de meldingsplicht op grond van de oorspronkelijke versie van artikel 3 van de anti-witwaswet van 11 januari 1993; 2. de latere precisering van de meldingsplicht aan de hand van de in het koninklijk besluit van 3 juni 2007 opgesomde indicatoren; 3. ten slotte de eis van de parlementaire onderzoekscommissie van 2009, die in 2010 de steun kreeg van de FAG, om die meldingsplicht in het geval van fraude nog uit te breiden.


w