Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste convaincue tout " (Frans → Nederlands) :

La Commission souligne qu'elle reste convaincue, tout comme le gouvernement belge, que la réduction des coûts non salariaux du travail serait un instrument plus efficace pour stimuler l'emploi.

De commissie merkt op dat ze, zoals de Belgische regering ervan overtuigd blijft dat de gerichte verlaging van de sociale-zekerheidsbijdragen een efficiënter middel zou zijn om de werkgelegenheid te stimuleren.


5. souligne que tous les accords commerciaux devraient contenir des chapitres sur l'énergie destinés à mettre en place, dans le domaine énergétique, des partenariats bénéfiques pour toutes les parties concernée et à améliorer l'accès aux ressources énergétiques et aux marchés des partenaires de longue date comme des nouveaux partenaires potentiels en Asie centrale, en Afrique du Nord, dans la région Méditerranée ainsi que sur le continent américain, entre autres, et que ces accords devraient contribuer à sécuriser l'approvisionnement énergétique tout en permettant de diversifier les sources d'énergie et de définir des normes de qualité p ...[+++]

5. benadrukt dat alle handelsovereenkomsten energiehoofdstukken moeten bevatten die gericht zijn op het opbouwen van energiepartnerschappen die van wederzijds belang zijn en op het verbeteren van de toegang tot energiebronnen en buitenlandse markten, zowel met bestaande langetermijnpartners als met nieuwe en toekomstige partnerlanden in gebieden als – maar niet beperkt tot – Centraal-Azië, Noord-Afrika, het Middellandse Zeegebied en Noord-, Midden- en Zuid-Amerika; meent voorts dat alle handelsovereenkomsten moeten bijdragen tot een grotere energiezekerheid van de EU en het mogelijk moeten maken energiebronnen te diversifiëren, kwaliteitsnormen voor energieproducten va ...[+++]


15. reste convaincu que les institutions de l'Union devraient s'efforcer ensemble d'améliorer le format du rapport annuel sur les droits de l'homme et la démocratie dans le monde afin de lui permettre de toucher un large public tout en conservant son caractère exhaustif de rapport de mise en œuvre du cadre stratégique et du plan d'action de l'Union en faveur des droits de l'homme et de la démocratie; affirme une nouvelle fois sa volonté de participer à une coopération active et constructive entre les institutions de l'Union européenn ...[+++]

15. blijft van mening dat de EU-instellingen samen moeten streven naar een verbetering van het format van het verslag over de mensenrechten en democratie in de wereld zodat het een groot publiek kan bereiken, maar de alomvattendheid als uitvoeringsverslag over het strategisch kader en het actieplan van de Europese Unie voor mensenrechten en democratie behouden blijft; herhaalt dat het Parlement bereid is deel te nemen aan een actieve en constructieve samenwerking tussen de EU-instellingen ter voorbereiding van de toekomstige verslagen; herhaalt zijn verzoek om in het jaarverslag een hoofdstuk op te nemen over de tenuitvoerlegging van het actieplan door de ...[+++]


Pour le reste, l'intervenante reste convaincue qu'il faut prévoir au moins la possibilité — mais pas l'obligation — de faire un don de gamètes qui ne soit pas anonyme, par exemple à des couples qui veulent éviter les secrets de famille ou à un couple lesbien ou une femme seule, qui doivent de toute manière faire appel à des donneurs et dont l'enfant, en tout état de cause, commencera tôt ou tard à se poser des questions.

Voorts blijft spreekster bij haar standpunt dat tenminste de mogelijkheid — niet de verplichting — moet bestaan om op niet-anonieme wijze gameten te doneren, bijvoorbeeld aan paren die niet met familiegeheimen willen leven of aan een lesbisch paar of een alleenstaande vrouw die hoe dan ook een beroep moeten doen op donoren en het verwekte kind zich later hoe dan ook vragen zal beginnen stellen.


Pour le reste, l'intervenante reste convaincue qu'il faut prévoir au moins la possibilité — mais pas l'obligation — de faire un don de gamètes qui ne soit pas anonyme, par exemple à des couples qui veulent éviter les secrets de famille ou à un couple lesbien ou une femme seule, qui doivent de toute manière faire appel à des donneurs et dont l'enfant, en tout état de cause, commencera tôt ou tard à se poser des questions.

Voorts blijft spreekster bij haar standpunt dat tenminste de mogelijkheid — niet de verplichting — moet bestaan om op niet-anonieme wijze gameten te doneren, bijvoorbeeld aan paren die niet met familiegeheimen willen leven of aan een lesbisch paar of een alleenstaande vrouw die hoe dan ook een beroep moeten doen op donoren en het verwekte kind zich later hoe dan ook vragen zal beginnen stellen.


Pour toutes ces raisons, le ministre des Finances reste convaincu qu'il est crucial de réussir l'Union monétaire.

Om al die redenen blijft de minister van Financiën ervan overtuigd dat het van cruciaal belang is dat de Monetaire Unie een succes wordt.


Mais je reste convaincu qu’à long terme, le seul chemin vers un développement harmonieux dont ce pays a besoin passe par une ouverture progressive du champ démocratique, ce que j’encourage de toutes les façons possibles.

Toch blijf ik ervan overtuigd dat de enige manier om het land op termijn op weg te helpen naar de noodzakelijke harmonieuze ontwikkeling bestaat in de geleidelijke openstelling van het democratische kamp, wat ik op alle mogelijke wijzen aanmoedig.


Toutefois, je reste malgré tout convaincu que nous nous trouvons à un point où tout est possible.

Ondanks alles geloof ik nog steeds dat het mogelijk is.


Dans le même temps, la Commission est consciente de la complexité de cette initiative, ainsi que du caractère extrêmement délicat de la question, mais reste convaincue que l’Espagne, aidée en cela par toutes ses institutions démocratiques, trouvera la solution adéquate pour mettre un terme aux activités terroristes de l’ETA et restaurer la paix, tout en respectant pleinement les principes de la démocratie et de l’État de droit.

Tevens is de Commissie zich bewust van het feit dat dit initiatief zeer complex is en dat het gaat om een uitermate gevoelige zaak. Zij is er echter van overtuigd dat Spanje via zijn democratische instellingen de juiste wijze zal weten te vinden om een einde te maken aan de terroristische activiteiten van de ETA en de vrede te herstellen, met eerbiediging van de grondbeginselen van de democratie en de rechtstaat.


Néanmoins, je reste convaincu que les présents accords contribueront de manière positive à la solidité et à la stabilité du secteur; après tout, toutes les parties concernées sont amenées à en bénéficier.

Ik ben er echter van overtuigd dat de huidige afspraken op een positieve wijze zullen bijdragen tot een gezonde en stabiele sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste convaincue tout ->

Date index: 2024-11-03
w