Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste à voir comment seront gérées » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les mesures au titre de l’article 30 du règlement (UE) nº 1305/2013 sur le développement rural, la grande majorité des programmes de développement rural pour la période 2014-2020 n’ont pas encore été approuvés, et il reste à voir si des mesures relatives à l'eau seront prévues.

Wat betreft de maatregelen uit hoofde van artikel 30 van de verordening inzake plattelandsontwikkeling 1305/2013 zijn de plattelandsontwikkelingsprogramma’s voor de periode 2014–2020 voor het grootste deel nog niet goedgekeurd en blijft onduidelijk of hierin maatregelen op watergebied vertegenwoordigd zullen zijn.


Il reste à voir si ces mesures seront à même de toucher toutes les personnes percevant une retraite modeste, notamment les femmes isolées ayant connu des interruptions dans leur vie professionnelle et/ou de longues périodes d'emploi atypique.

Het moet nog blijken of deze maatregelen toereikend zullen zijn voor alle mensen met een laag pensioen, met name alleenstaande vrouwen met onderbrekingen in hun loopbaan en/of langere perioden van atypisch werk.


Concernant l'Albanie, je vais donc à nouveau demander un avis au CGRA, compte tenu de la situation actuelle dans ce pays. 2. a) Il reste à voir quelles seront les conséquences de la suppression de l'Albanie sur la liste des pays d'origine sûrs.

Voor Albanië zal ik dus opnieuw aan het CGVS een advies vragen, rekening houdend met de actuele situatie in Albanië. 2. a) Het is nog af te wachten wat het effect zal zijn van de annulatie van Albanië op de lijst van veilige landen van herkomst.


Il reste à voir comment fonctionnera la collaboration entre, d'une part, les institutions qui s'occupent de l'accueil et du traitement des internés (le circuit dit des soins de santé mentale pour les internés) et, d'autre part, la justice (les tribunaux de l'application des peines, les parquets, les assistants de justice, la police).

Het valt af te wachten hoe de samenwerking zal verlopen tussen enerzijds de instellingen die instaan voor de opvang en behandeling van geïnterneerden (het zogenaamde zorgcircuit inzake geestelijke gezondheidszorg voor geïnterneerden) en anderzijds justitie (de strafuitvoeringsrechtbanken, de parketten, de justitieassistenten, de politie).


M. Laeremans reste sur sa faim s'agissant des conséquences financières et de la manière dont les fonds seront gérés par les Communautés.

De heer Laeremans blijft op zijn honger zitten wat betreft de financiële consequenties en de wijze waarop de fondsen door de gemeenschappen zullen worden beheerd.


M. Laeremans reste sur sa faim s'agissant des conséquences financières et de la manière dont les fonds seront gérés par les Communautés.

De heer Laeremans blijft op zijn honger zitten wat betreft de financiële consequenties en de wijze waarop de fondsen door de gemeenschappen zullen worden beheerd.


Je vous interroge étant donné que c'est la Régie des Bâtiments qui reste propriétaire du bâtiment en lui-même et qui, à ce titre, gère l'organisation des activités. 1. Pouvez-vous décrire l'ensemble des investissements qui ont été, sont ou seront réalisés dans la section 14-18 du MRA?

Met deze vraag richt ik me tot u, omdat de Regie der Gebouwen eigenaar is van het gebouw en in die hoedanigheid de organisatie van de werken beheert. 1. Welke investeringen werden, worden of zullen er worden gerealiseerd in de zaal 14-18 van het KLM?


6. a) Comment pouvez-vous garantir que ces animaux ne finiront jamais à l'abattoir et qu'ils seront bien traités durant les années qu'il leur reste à vivre après leur service actif ? b) Quelles preuves l'acheteur est-il tenu de présenter et qu'en est-il du suivi?

6. a) Hoe kan u garanderen dat deze dieren nooit in het slachthuis zullen belanden en dat ze goed zullen worden verzorgd in de jaren die hun nog resten na hun actieve dienst? b) Welke bewijzen dienen hiertoe geleverd te worden door de koper en hoe wordt dit verder opgevolgd?


3. Comment seront traitées et gérées les données pour les demandeurs d'asile et les illégaux dont la situation se régularisera, de sorte que la protection de la vie privée de ces personnes soit garantie ?

3. Hoe wordt de bescherming van de persoonlijke levenssfeer verzekerd bij de verwerking en het beheer van data van asielzoekers en illegalen die in aanmerking zijn genomen voor regularisatie ?


Si je salue cette initiative, je reste perplexe vis-à-vis du fait que vous comptez confier la collecte des données aux mutuelles, alors que le traitement et l'interprétation de celles-ci seront gérés par l'Institut scientifique de la santé publique.

Dat is wel goed, maar dat de minister de inzameling van de gegevens aan de ziekenfondsen wil overlaten, verbijstert mij, temeer daar de verwerking en interpretatie ervan in handen is van het WIV, het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste à voir comment seront gérées ->

Date index: 2024-01-03
w