Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retenue mais aussi " (Frans → Nederlands) :

2. Pour que la motivation soit individualisée, il est requis que la communication indique non seulement le mode de calcul du montant de la retenue mais aussi les éléments de ce calcul.

2. Opdat de motivering op het betrokken individu van toepassing kan zijn, is vereist dat de mededeling niet alleen de berekeningswijze van het bedrag van de afhouding bevat maar ook de bestanddelen van die berekening.


2. Pour que la motivation soit individualisée, il est requis que la communication indique non seulement le mode de calcul du montant de la retenue mais aussi les éléments de ce calcul.

2. Opdat de motivering op het betrokken individu van toepassing kan zijn, is vereist dat de mededeling niet alleen de berekeningswijze van het bedrag van de afhouding bevat maar ook de bestanddelen van die berekening.


Si l'un des conjoints est salarié et l'autre indépendant, la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales prévoit que le montant de la cotisation calculée est diminué à concurrence des retenues effectuées sur le salaire du conjoint salarié mais aussi du supplément de cotisation sociale que le conjoint indépendant à dû verser.

Indien één echtgenoot weddetrekker is en de andere een zelfstandige voorziet de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen dat het bedrag van de berekende bijdrage, niet alleen wordt verminderd met de gedane inhoudingen op het loon van de echtgenoot die werknemer is, maar ook met het supplement aan sociale-zekerheidsbijdragen dat de echtgenoot die zelfstandige is heeft moeten betalen.


Il faut toutefois savoir que ce bâtiment héberge non seulement le poste de signalisation, mais remplit parallèlement aussi d'autres fonctions. b) La décision pour sa construction a été prise au sein d'Infrabel au cours de l'année 2007. c) Le poste de signalisation de Hasselt a été retenu comme un des 31 postes de signalisation subsistants.

Dit gebouw huisvest echter niet alleen de seinpost, maar heeft daarnaast ook andere functies. b) De beslissing voor de bouw ervan werd binnen Infrabel genomen in het jaar 2007. c) De seinpost van Hasselt werd gekozen als één van de 31 overblijvende seinposten.


En effet, conformément à l'intention générale du législateur de ne pas se référer à des notions pénales précises, la CTIF a retenu non seulement la référence à l'association de malfaiteurs au sens du code pénal mais a également pris en compte d'autres critères qui permettent de mieux cerner le phénomène, à savoir notamment l'impact des activités sur la vie économique mais aussi l'utilisation de structures commerciales ou autres pré ...[+++]

In overeenstemming met de algemene bedoeling van de wetgever die niet wou verwijzen naar specifieke strafrechtelijke begrippen, heeft de CFI niet enkel de verwijzing naar de vereniging van misdadigers in de zin van het Strafwetboek behouden, maar eveneens rekening gehouden met andere criteria die het mogelijk maken om het verschijnsel beter af te bakenen, namelijk de weerslag van misdadige activiteiten op het economisch leven maar ook het gebruik van commerciële structuren die eventueel een internationale component vertonen, om een misdrijf te verhullen of het plegen ervan te vergemakkelijken (7)


En effet, conformément à l'intention générale du législateur de ne pas se référer à des notions pénales précises, la CTIF a retenu non seulement la référence à l'association de malfaiteurs au sens du code pénal mais a également pris en compte d'autres critères qui permettent de mieux cerner le phénomène, à savoir notamment l'impact des activités sur la vie économique mais aussi l'utilisation de structures commerciales ou autres pré ...[+++]

In overeenstemming met de algemene bedoeling van de wetgever die niet wou verwijzen naar specifieke strafrechtelijke begrippen, heeft de CFI niet enkel de verwijzing naar de vereniging van misdadigers in de zin van het Strafwetboek behouden, maar eveneens rekening gehouden met andere criteria die het mogelijk maken om het verschijnsel beter af te bakenen, namelijk de weerslag van misdadige activiteiten op het economisch leven maar ook het gebruik van commerciële structuren die eventueel een internationale component vertonen, om een misdrijf te verhullen of het plegen ervan te vergemakkelijken (7)


Par rapport à la situation actuelle, il s'agit là d'une amélioration notable. On pourrait ici aussi déplorer que toutes les propositions d'investissement de la Commission n'aient pas été retenues, mais il est trompeur de présenter les ajustements apportés à une proposition comme des "coupes", alors qu'en réalité nous avons décidé d'affecter sensiblement plus d'argent aux investissements dans la croissance que dans le cadre actuel.

Nogmaals, men kan betreuren dat niet alle investeringsvoorstellen van de Commissie zijn overgenomen, maar het is misleidend om de aanpassingen in het voorstel af te schilderen als verlagingen, wanneer wij in werkelijkheid hebben afgesproken meer geld in groei te investeren dan het huidige MFK-kader.


Mais le Congrès lui aussi doit l’aider et le presser de revenir sur sa décision de rétablir le système des commissions militaires alors qu’il n’offre aucune garantie d’un procès équitable, et il doit aussi lui faire renoncer à sa décision de garder en détention pour une durée indéfinie et sans procès des détenus contre lesquels aucune charge n’a été retenue.

Maar het Congres moet ook helpen en druk op hem uitoefenen om het besluit om het systeem van militaire commissies nieuw leven in te blazen, terug te draaien.


Se souvenir, pour les hommes et les femmes de ma génération, veut dire également que nous devons nous souvenir avec retenue mais aussi avec beaucoup de reconnaissance.

Terugdenken, dat betekent voor de mensen van mijn generatie dus terugdenken met terughoudendheid, maar ook terugdenken met erkentelijkheid, met heel veel erkentelijkheid.


Je déplore aussi que mon amendement visant à ce qu'une personne puisse être désignée au sein du secrétariat de chaque parquet pour traiter exclusivement les déclarations de personnes lésées n'ait pas été retenu, de même que mon amendement visant à instaurer une présomption de qualité de victime, mais je crois que cette matière relève aussi de la façon suivant laquelle le personnel des parquets accueillera la personne lésée.

Ik betreur ook dat mijn amendement dat ertoe strekte bij ieder secretariaat van het parket een persoon aan te wijzen die zich uitsluitend met de verklaringen van benadeelde persoon zou bezighouden, niet werd aangenomen, evenmin als mijn amendement in verband men het vermoeden van de hoedanigheid van slachtoffer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retenue mais aussi ->

Date index: 2024-07-23
w