Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roi de bruxelles serait dorénavant " (Frans → Nederlands) :

Il y a également eu des remarques au sujet du fait que le procureur du Roi de Bruxelles serait dorénavant toujours francophone; une alternance devrait être proposée entre le procureur du Roi et l'auditeur du travail, de manière à ce qu'ils soient alternativement néerlandophone et francophone, tout en ayant une connaissance approfondie de la deuxième langue.

Er waren ook bemerkingen op het feit dat de procureur des Konings te Brussel voortaan steeds Franstalig zou zijn; er zou een beurtwisseling moeten worden voorgesteld tussen de procureur des Konings en de arbeidsauditeur, zodat deze afwisselend Nederlandstalig en Franstalig zouden zijn, met een grondige kennis van de tweede taal.


Not., 2000, p. 77; F. Delpérée, Le droit constitutionnel de la Belgique, Bruxelles, Paris, Bruylant, L.G.D.J., 2000, p. 523, no 567. F. Delpérée ajoute cependant immédiatement en note de bas de page 21 que si la Liste civile était uniquement la contrepartie des services assumés par le Roi, son montant serait manifestement disproportionné.

Not., 2000, blz. 77; F. Delpérée, Le droit constitutionnel de la Belgique, Brussel, Parijs, Bruylant, L.G.D.J., 2000, blz. 523, nr. 567. F. Delpérée voegt er echter onmiddellijk in een voetnoot op bladzijde 21 aan toe dat, mocht de Civiele Lijst alleen maar de vergoeding zijn voor de diensten die de Koning geleverd heeft, het bedrag ervan duidelijk buiten alle verhouding is.


Not., 2000, p. 77; F. Delpérée, Le droit constitutionnel de la Belgique, Bruxelles, Paris, Bruylant, L.G.D.J., 2000, p. 523, no 567. F. Delpérée ajoute cependant immédiatement en note de bas de page 21 que si la Liste civile était uniquement la contrepartie des services assumés par le Roi, son montant serait manifestement disproportionné.

Not., 2000, blz. 77; F. Delpérée, Le droit constitutionnel de la Belgique, Brussel, Parijs, Bruylant, L.G.D.J., 2000, blz. 523, nr. 567. F. Delpérée voegt er echter onmiddellijk in een voetnoot op bladzijde 21 aan toe dat, mocht de Civiele Lijst alleen maar de vergoeding zijn voor de diensten die de Koning geleverd heeft, het bedrag ervan duidelijk buiten alle verhouding is.


L'article 7 de la loi attaquée a été particulièrement justifié comme suit dans les travaux préparatoires de la loi : « Les juges de paix et les juges au tribunal de police ont dorénavant leur propre chef de corps. Celui-ci est désigné par le Roi sur proposition du Conseil supérieur de la Justice pour un mandat de deux fois cinq ans, par analogie avec les présidents des tribunaux. Etant donné que le président figure à l'article 58bi ...[+++]

Artikel 7 van de bestreden wet is in de parlementaire voorbereiding van de wet in het bijzonder verantwoord als volgt : « De vrederechters en rechters in de politierechtbank krijgen voortaan een eigen korpschef. Deze wordt aangewezen door de Koning op voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie voor een mandaat van 2 maal vijf jaar naar analogie van de voorzitters van de rechtbanken. Doordat de voorzitter opgenomen is in artikel 58bis van het Gerechtelijk Wetboek, valt hij onder de toepassing van artikel 259quater van het wetboek. Gelet op de specifieke situatie van Brussel en Eupen is de arrondissementele organisatie niet zomaar transp ...[+++]


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]


À Bruxelles, on impose qu'à l'avenir, le procureur du Roi soit francophone sous prétexte qu'à Hal et Vilvorde, il sera dorénavant néerlandophone.

In Brussel moet de procureur des Konings in de toekomst Franstalig zijn onder het voorwendsel dat hij in Halle en Vilvoorde voortaan Nederlandstalig zal zijn.


Lors de la discussion générale, il a affirmé que le fait de réserver les fonctions aux francophones à Bruxelles était contrebalancé par le fait que le président du tribunal de première instance néerlandophone serait un néerlandophone, tout comme le procureur du Roi de Hal-Vilvorde.

Tijdens de algemene bespreking heeft hij betoogd dat het voorbehouden van de functies aan Franstaligen in Brussel in evenwicht werd gehouden doordat de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg een Nederlandstalige zou zijn, net zoals de procureur des Konings te Halle-Vilvoorde.


Dans la mesure où cette obligation visait à garantir les équilibres linguistiques entre les magistrats néerlandophones et francophones du parquet et de l'auditorat du travail de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, il n'est pas dénué de justification qu'elle soit abrogée après l'entrée en vigueur de la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, avec pour effet qu'il serait possible que le procureur du Roi et l'audite ...[+++]

In zoverre die verplichting beoogde de taalevenwichten tussen Nederlandstalige en Franstalige magistraten van het parket en het arbeidsauditoraat in het gerechtelijk arrondissement Brussel te waarborgen, is het niet zonder redelijke verantwoording dat ze, na de inwerkingtreding van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel, wordt opgeheven, waardoor het mogelijk zou zijn dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur die door de Hoge Raad voor de Justitie worden voorgedragen en door de Koning worden benoemd in de praktijk systematisch tot hetzelfde taalstelsel behoren.


2. Au vu de la technicité de la mesure, il serait utile à la compréhension du projet à l'examen que celui-ci soit accompagné d'un rapport au Roi qui explique le système mis en place et, plus singulièrement en ce qui concerne l'article 4, § 4, du projet indique, en quoi et comment est rencontré l'un des objectifs poursuivis, à savoir que dorénavant les pensions à charge d'un régime étranger de pension ou d'un régime de pension d'une ...[+++]

2. Op grond van de technische inslag van de maatregel zou het voor een goed begrip van het voorliggende ontwerp nuttig zijn bij het ontwerp een verslag aan de Koning te voegen waarin de ingevoerde regeling wordt toegelicht en waarin, meer bepaald betreffende artikel 4, § 4, van het ontwerp, wordt aangegeven in welk opzicht en hoe één van de nagestreefde doelstellingen wordt verwezenlijkt, namelijk dat op pensioenen ten laste van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van een internationale instelling voortaan ook een bijdrage van 3,55 % verschuldigd zou zijn.


2. Etant donné que l'arrêté en projet procède ainsi essentiellement à un réaménagement des dispositifs existants en réglant les missions de la Banque, du CREFS et de la CBFA, il serait utile, pour assurer l'information la plus systématique possible des destinataires de la règle et donc la sécurité juridique, que le rapport au Roi qui est parfois elliptique quant à la nouvelle répartition de ces missions, soit complété d'un tableau qui fasse apparaître, dans une première colonne, les dispositifs réglant les missions actuelles de la Ban ...[+++]

2. Het ontworpen besluit herschikt aldus wezenlijk de bestaande regelgeving door de opdrachten van de Bank, het CSRSFI en de CBFA te regelen. Teneinde te zorgen voor zo systematisch mogelijke informatie ten behoeve van de adressaten van de regel en dus voor rechtszekerheid, dient het verslag aan de Koning, dat soms onvolledig is wat betreft de nieuwe verdeling van deze opdrachten, dan ook aangevuld te worden met een tabel met, in een eerste kolom, de bepalingen die de huidige opdrachten van de Bank, het CSRSFI en de CBFA regelen, en, in een tweede kolom, de nieuwe verdeling van diezelfde opdrachten, uitgesplitst naargelang ze voortaan ui ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi de bruxelles serait dorénavant ->

Date index: 2023-07-25
w