Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règle aussi devons-nous maintenant débattre " (Frans → Nederlands) :

En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de mon ...[+++]

In Europa is helaas de uitzondering regel geworden en we moeten nu een helder debat voeren over de gevolgen die onze keuzen op wetgevend gebied hebben teweeggebracht: biometrische gegevens in paspoorten en visa, het systeem voor de controle van persoonlijke gegevens, bestanden met telefoongesprekken, bestanden van luchtreizigers, PNR-overeenkomsten, het SWIFT-systeem, het opslagsysteem van vingerafdrukken en zelfs de reglementering van vloeistoffen, waarvan we hopen dat deze vandaag krachtig wordt verworpen om een signaal aan de Commissie af te geven dat we keuzen moeten maken die in verhouding staan tot datgene wat we willen bestrijden.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de mon ...[+++]

In Europa is helaas de uitzondering regel geworden en we moeten nu een helder debat voeren over de gevolgen die onze keuzen op wetgevend gebied hebben teweeggebracht: biometrische gegevens in paspoorten en visa, het systeem voor de controle van persoonlijke gegevens, bestanden met telefoongesprekken, bestanden van luchtreizigers, PNR-overeenkomsten, het SWIFT-systeem, het opslagsysteem van vingerafdrukken en zelfs de reglementering van vloeistoffen, waarvan we hopen dat deze vandaag krachtig wordt verworpen om een signaal aan de Commissie af te geven dat we keuzen moeten maken die in verhouding staan tot datgene wat we willen bestrijden.


Nous devons aussi investir dans des nouvelles technologies innovantes qui garantissent la sécurité de nos citoyens et de notre environnement tout en maintenant la compétitivité de nos entreprises».

We moeten investeren in innovatieve nieuwe technologieën die veilig zijn voor onze burgers en ons milieu, en tegelijk de industrie concurrerend houden".


Nous devons nous baser sur les compétences, mais aussi modifier les règles.

We moeten competentiegericht zoeken, maar we moeten ook de regels veranderen.


Nous devons agir maintenant pour pouvoir garantir l’égalité des chances aux hommes et aux femmes, en protégeant ceux qui décident de prendre leur retraite maintenant, tout en protégeant aussi ceux qui font maintenant leurs premiers pas sur le marché du travail.

We moeten ingrijpen, ervoor zorgen dat mannen en vrouwen gelijke kansen krijgen, diegenen beschermen die nu met pensioen gaan en tegelijkertijd ook diegenen die nu pas hun eerste stappen op de arbeidsmarkt zetten.


Nous devons maintenant débattre et réfléchir attentivement aux mesures qui devraient être prises pour les personnes, les citoyens européens, qui sont retenus au sol.

We moeten nu discussiëren en nadenken over de vraag wat er moet worden gedaan voor de mensen, voor de Europese burgers die gestrand zijn.


Nous devons maintenant débattre de l’utilité de l’UE et de la raison pour laquelle nous en avons besoin. Les thèmes de ce débat sont évidents et comprennent le rôle de l’UE dans la mondialisation, les portes de sortie de la crise de l’économie et de l’emploi, les frontières de l’UE et la question de savoir dans quelle mesure nous devons les élargir, sans parler de la transparence et de la démocratie au sein de l’UE.

De onderwerpen liggen voor de hand: de rol van de EU in de globalisering; het bezweren van de crises op het gebied van de economie en werkgelegenheid; de grenzen van de EU en de vraag hoe ver de uitbreiding van de Unie moet gaan; en transparantie en democratie binnen de EU.


Nous devons maintenant veiller à ce que les règles soient appliquées dans la pratique sur une base quotidienne, notamment grâce à une coopération étroite entre les administrations des Etats membres.

Wij moeten ervoor zorgen dat de regels in de dagelijkse praktijk worden toegepast, met name door een nauwe samenwerking tussen de overheidsdiensten van de Lid-Staten.


J'espère que l'hypocrisie actuelle et le manque de respect pour les règles du jeu feront alors en sorte que nous aurons nous aussi moins de scrupules à faire ce que nous devons faire.

Ik hoop dat de huidige hypocrisie en het gebrek aan respect voor de spelregels er op dat moment voor zullen zorgen dat ook wij minder scrupules zullen hebben om te doen wat we moeten doen.


Cependant, nous devons non seulement appliquer les règles de l'OCDE mais aussi les règles budgétaires de l'Union européenne.

We moeten echter niet alleen de regels van de OESO inzake de schuldberekening volgen, maar ook de begrotingsregels van de Europese Unie zijn van belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règle aussi devons-nous maintenant débattre ->

Date index: 2021-07-03
w