Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règle semble difficilement " (Frans → Nederlands) :

Cette règle semble difficilement justifiable au regard de l'article 7, § 1 , de la Convention relative aux droits de l'enfant et de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui impliquent qu'un enfant a le droit de voir sa double filiation paternelle et maternelle établie.

Deze regel lijkt moeilijk te rechtvaardigen uit het oogpunt van artikel 7, lid 1, van het Verdrag inzake de rechten van het Kind en van artikel 8 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden waarin gesteld wordt dat een kind het recht heeft om zekerheid te hebben omtrent zijn afstamming zowel langs moederszijde, als langs vaderszijde.


Selon le Conseil d'État, cette règle semble difficile à justifier au regard de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui impliquent qu'un enfant a le droit de voir sa filiation établie.

Volgens de Raad van State lijkt deze regel moeilijk te rechtvaardigen uit het oogpunt van het Verdrag inzake de rechten van het kind en van het Europees Verdrag van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden waarin gesteld wordt dat een kind het recht heeft om zekerheid te hebben omtrent zijn afstamming.


Selon le Conseil d'État, cette règle semble difficile à justifier au regard de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui impliquent qu'un enfant a le droit de voir sa filiation établie.

Volgens de Raad van State lijkt deze regel moeilijk te rechtvaardigen uit het oogpunt van het Verdrag inzake de rechten van het kind en van het Europees Verdrag van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden waarin gesteld wordt dat een kind het recht heeft om zekerheid te hebben omtrent zijn afstamming.


Compte tenu du vide juridique entourant la question de l'utilisation de caméras de surveillance mobiles équipées d'un capteur de son, il semble difficilement concevable d'interdire abrupto leur utilisation dans la mesure où: - une déclaration de finalité circonscrit de manière drastique les conditions de leur utilisation; - la caméra n'est enclenchée que sur incident et non préventivement; - en règle générale, elles ne sont utilisées, compte tenu des grands événements sur Arlon, que principalement dans des zones (semi-) urbaines dél ...[+++]

Ondanks de juridische leemte omtrent het gebruik van mobiele bewakingscamera's met een geluidsopnamesysteem lijkt het weinig waarschijnlijk dat het gebruik ervan plotsklaps wordt verboden, aangezien: - een verklaring in verband met het gebruiksdoel de mogelijkheden voor het gebruik van drastisch inperkt; - de camera pas wordt aangezet wanneer er zich een incident voordoet en niet preventief; - zulke camera's normaliter hoofdzakelijk gebruikt worden in het kader van de grote evenementen die in Aarlen georganiseerd worden, met andere woorden in stedelijke of verstedelijkte zones die afgebakend worden met duidelijk zichtbare borden waarop ...[+++]


Cette faculté réservée au tribunal de commerce semble difficilement compatible avec les règles déontologiques qui peuvent imposer au curateur de se démettre en cas de conflit d'intérêts.

Deze mogelijkheid die de rechtbank van koophandel zo krijgt, lijkt onverenigbaar met de deontologische regels die een curator ertoe kunnen dwingen zich terug te trekken bij tegenstrijdige belangen.


L'obligation de créer un comité d'audit semble être une règle très difficile à appliquer, compte tenu des nombreux éléments ressortissant à la gouvernance d'entreprise.

De verplichting een auditcomité in te stellen is kennelijk moeilijk ten uitvoer te leggen vanwege zwaarwegende aspecten van corporate governance die in het spel zijn.


Le titre tel qu'il est proposé peut paraître un peu long mais il semble difficile de le rédiger plus court si on veut exprimer que le Parlement exerce ici des compétences "externes", ne pas à confondre avec tout ce qui est réglé ailleurs dans le règlement intérieur.

De voorgestelde titel lijkt misschien wat lang, maar kan moeilijk worden ingekort als duidelijk moet zijn dat het Parlement hier "externe" bevoegdheden uitoefent die niet mogen worden verward met al het andere dat elders wordt geregeld in het Reglement.


Ceci semble indiquer que l’UE applique une règle pour les petits pays et une autre pour les grands pays, ce qui est difficilement compatible avec le principe de l’universalité des droits de l’homme.

Het lijkt erop dat de EU met twee maten meet, een voor kleine en een voor grote landen – wat niet te verenigen is met het beginsel van de universaliteit van de mensenrechten.


Cela me semble très important, car, dans un contexte mondial où la concurrence au niveau international ne deviendra certainement pas plus simple, mais au contraire plus difficile, il faut au moins que les États opérant dans le cadre de l’OCDE respectent les règles du jeu. Peut-être pouvez-vous nous dire quelle est votre position sur ce point et si vous envisagez de l’inscrire ou non à l’ordre du jour.

Naar mijn mening is dit zeer belangrijk, want als wij ons in een geglobaliseerde omgeving bevinden en er sprake is van een concurrentiestrijd die op internationaal niveau beslist niet gemakkelijker maar moeilijker wordt, dan moeten in ieder geval de landen die opereren in het kader van de OESO, zich ook daadwerkelijk aan de gedragscode houden.


Il n'empêche que changer les règles en cours de route me semble difficile.

De regels onderweg wijzigen lijkt me moeilijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règle semble difficilement ->

Date index: 2024-10-19
w