Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement qui sera proposé devrait » (Français → Néerlandais) :

Le règlement qui sera proposé devrait prévoir, pour ce qui concerne ces dispositions, que les conditions de fixation des montants d'aide, des restitutions à l'exportation et des prix minimaux à l'exportation sont déterminées par le Conseil en application de l'article 43, paragraphe 3, du traité FUE et que les montants de ces aides, restitutions et niveaux de prix sont fixés par la Commission au moyen d'actes d'exécution.

Met inachtneming van deze beginselen zal in de voorgestelde verordening worden vastgesteld dat de Raad de voorwaarden voor de vaststelling van de steunbedragen, uitvoerrestituties en minimumprijzen voor uitvoer dient te bepalen krachtens artikel 43, lid 3, VWEU en dat Commissie de bedragen van de hier bedoelde steun, restituties en prijsniveaus dient vast te stellen middels uitvoeringshandelingen.


Un nouveau statut qui devrait résoudre les difficultés précitées sera proposé pour Belnet. Il sera, autant que possible, adapté à sa spécificité, notamment à son caractère hautement opérationnel et à la nécessité d'opérer d'importants investissements cycliques.

Voor Belnet zal een statuut worden voorgesteld dat een oplossing moet bieden aan voornoemde moeilijkheden en zo goed mogelijk is aangepast is aan zijn specificiteit, waaronder het zeer operationele karakter en de noodzaak voor belangrijke, cyclische investeringen.


Cette agence devrait dès lors être inscrite dans le projet de Constitution européenne qui sera proposé par la Convention en juillet 2003.

Dit laatste zou dan ook deel moeten uitmaken van het ontwerp van Europese Grondwet dat door de Conventie in juli 2003 zal worden voorgesteld.


C'est pourquoi le début du deuxième alinéa du texte proposé devrait en tout cas être modifié et les mots « le Roi peut » devraient être remplacés par les mots « le Roi prend ». Ainsi les dispositions légales resteront applicables tant que le Roi n'aura pas élaboré de réglementation.

De aanhef van het tweede lid van de voorgestelde tekst dient dan ook in elk geval te worden gewijzigd van « De Koning kan » naar « De Koning zal » zodat de wettelijke bepalingen van toepassing blijven zolang de Koning geen regeling heeft uitgewerkt.


C'est pourquoi le début du deuxième alinéa du texte proposé devrait en tout cas être modifié et les mots « le Roi peut » devraient être remplacés par les mots « le Roi prend ». Ainsi les dispositions légales resteront applicables tant que le Roi n'aura pas élaboré de réglementation.

De aanhef van het tweede lid van de voorgestelde tekst dient dan ook in elk geval te worden gewijzigd van « De Koning kan » naar « De Koning zal » zodat de wettelijke bepalingen van toepassing blijven zolang de Koning geen regeling heeft uitgewerkt.


Pour résoudre le problème, le sénateur propose d'insérer une disposition selon laquelle l'agence donne des avis d'initiative, à la demande du ministre ou à la demande du service de la Réglementation qui sera créé par le ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement.

Om dit probleem op te lossen stelt de senator voor om de bepaling op te nemen dat het Agentschap advies verleent op eigen initiatief, op vraag van de minister of op vraag van de dienst Regelgeving die terzake wordt opgericht bij het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu.


Étant donné que le règlement proposé vise essentiellement à transposer un accord international en droit de l'Union, le rapporteur pour avis estime que, dans la mesure du possible, le texte du règlement proposé devrait refléter le texte du Protocole de Nagoya.

Aangezien het voorstel in wezen bedoeld is om een internationale overeenkomst om te zetten in Unierecht, vindt de rapporteur voor advies dat de tekst van de voorgestelde verordening waar mogelijk overeen moet komen met die van het Protocol van Nagoya.


Rien de concret ne sera proposé avant le sommet du Conseil de décembre, où une feuille de route claire devrait être présentée.

Er zal niets concreets worden voorgesteld tot de decembertop van de Raad, waar naar verwachting een heldere routekaart naar de toekomst zal worden geschetst.


Par la modification de ce règlement au moyen de la procédure 2005/0279(CNS), la Commission propose une réglementation à moyen terme, laquelle sera également remplacée à long terme par la réglementation qu'elle propose dans le nouveau règlement (procédure 2005/0278(CNS)) relatif à la production biologique.

In haar voorstel tot wijziging van deze verordening, in het kader van procedure 2005/0279 (CNS), stelt de Commissie een regeling op middellange termijn voor, die zij dan voor de lange termijn wil opnemen in de door haar voorgestelde nieuwe Verordening (2005/0278 (CNS)) voor biologische producten.


Nous voudrions plutôt insérer les mots: «qui devrait entrer en vigueur le plus rapidement possible», afin d’harmoniser ce texte avec l’énoncé qui sera proposé dans le rapport sur la décharge 2004, au paragraphe 55.

Wij zouden in plaats daarvan de volgende woorden willen toevoegen: “dat zo snel mogelijk in werking zou moeten treden”, om de formulering in overeenstemming te brengen met de tekst die zal worden voorgesteld in het kwijtingsverslag 2004, in paragraaf 55.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement qui sera proposé devrait ->

Date index: 2024-04-16
w