Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlement serait très différent » (Français → Néerlandais) :

Il faut rejeter l'argument des entreprises concernées selon lequel ceci serait impossible parce que les réglementations techniques des différents États membres ne sont pas identiques : des différences entre les réglementations nationales ne peuvent pas empêcher l'importation et la commercialisation de produits en provenance d'un autre État membre (Cour de Justice, 20 février 1979, Rewe-Zentral A. G. /Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, Jur. , 1979, 649).

Het argument van de betrokken ondernemingen dat zulks onmogelijk is omdat de technische reglementeringen van de verschillende Lid-Staten niet identiek zijn moet worden verworpen : verschillen in nationale reglementeringen mogen de invoer en het in de handel brengen van produkten uit een andere Lid-Staat niet belemmeren (Hof van Justitie, 20 februari 1979, Rewe-Zentral A. G. /Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, Jur. , 1979, 649).


Il faut rejeter l'argument des entreprises concernées selon lequel ceci serait impossible parce que les réglementations techniques des différents États membres ne sont pas identiques : des différences entre les réglementations nationales ne peuvent pas empêcher l'importation et la commercialisation de produits en provenance d'un autre État membre (Cour de Justice, 20 février 1979, Rewe-Zentral A.G./Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, Jur., 1979, 649).

Het argument van de betrokken ondernemingen dat zulks onmogelijk is omdat de technische reglementeringen van de verschillende Lid-Staten niet identiek zijn moet worden verworpen : verschillen in nationale reglementeringen mogen de invoer en het in de handel brengen van produkten uit een andere Lid-Staat niet belemmeren (Hof van Justitie, 20 februari 1979, Rewe-Zentral A.G./Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, Jur., 1979, 649).


M. Bousetta rajoute qu'il serait très intéressant d'étudier la question du racolage de rue et de la manière dont les règlements communaux peuvent avoir un impact sur cette question.

De heer Bousetta voegt eraan toe dat het erg interessant zou zijn een studie te maken over tippelen en hoe de gemeentelijke regelgeving een impact kan hebben op die problematiek.


Dans le cadre d'une Flandre indépendante, une telle réglementation serait également très avantageuse pour les Bruxellois.

Een dergelijke regeling zou, in het kader van een onafhankelijk Vlaanderen, ook voor de Brusselaars een zeer voordelige zaak zijn.


34. prend note de la proposition de la Commission d'évaluer les liens possibles entre le règlement (CE) n° 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et "certains" systèmes de retraite professionnels; souligne les difficultés pratiques rencontrées dans l'application du règlement précité aux systèmes de sécurité sociale sensiblement différents des 27 États membres; souligne la diversité des régimes de re ...[+++]

34. neemt kennis van het voorstel van de Commissie om onderzoek te doen naar mogelijke verbindingen tussen Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en "bepaalde" bedrijfspensioenregelingen; wijst op de praktische moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de toepassing van deze verordening op de 27 duidelijk uiteenlopende socialezekerheidsstelsels van de lidstaten; wijst op de diversiteit van de pensioenstelsels in de EU, waardoor toepassing van een benadering gericht op coördinatie van de tienduizenden zeer verschillende pensioenregelingen die in de lidstaten worden gehanteerd, een co ...[+++]


34. prend note de la proposition de la Commission d'évaluer les liens possibles entre le règlement 883/2004/CE portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et "certains" systèmes de retraite professionnels; souligne les difficultés pratiques rencontrées dans l'application du règlement précité aux systèmes de sécurité sociale sensiblement différents des 27 États membres; souligne la diversité des régimes de retrait ...[+++]

34. neemt kennis van het voorstel van de Commissie om onderzoek te doen naar mogelijke verbindingen tussen Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en "bepaalde" bedrijfspensioenregelingen; wijst op de praktische moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de toepassing van deze verordening op de 27 duidelijk uiteenlopende socialezekerheidsstelsels van de lidstaten; wijst op de diversiteit van de pensioenstelsels in de EU, waardoor toepassing van een benadering gericht op coördinatie van de tienduizenden zeer verschillende pensioenregelingen die in de lidstaten worden gehanteerd, een co ...[+++]


Je pense que ce processus s’est avéré bon, puisque vous avez accepté plusieurs de nos propositions, même s’il me faut évidemment souligner que si ce rapport avait été rédigé par le groupe Verts/Alliance libre européenne, le résultat serait très différent.

Ik denk dat het een goed proces is geweest, aangezien u enkele van onze standpunten heeft aangenomen, al moet ik zeggen dat het proces uiteraard anders zou zijn verlopen als het verslag zou zijn opgesteld door de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, maar dat is nu eenmaal de manier waarop de zaken verlopen in dit Parlement.


Je ne pense pas que mon ami, M. Toubon, ait lu le rapport, mais vous pouvez voir dans celui-ci à quel point ce secteur est complexe et à quel point les moyens utilisés pour le réglementer sont très différents.

Tja, ik denk niet dat mijn geachte vriend mijnheer Toubon het verslag heeft gelezen, maar het zal u dus duidelijk zijn hoe ingewikkeld dit probleem is en op hoeveel verschillende manieren een en ander is geregeld.


Je fais moi-même l’effort tous les quelques mois d’avertir les parties concernées des différents processus de consultation en cours et je crois véritablement et je vous demande, Madame la Commissaire, si vous ne pensez pas qu’il serait très utile que les bureaux de la Commission dans chaque pays dressent une liste, une liste très vaste, de toutes les parties concernées et veillent à ce qu’elles soient averties des processus de consultation, afin qu’elles soient au courant et puissent participe ...[+++]

Ik maak om de zoveel maanden belanghebbenden attent op de verschillende raadplegingsprocedures die er lopen en ik geloof oprecht – en ik vraag u, commissaris, of u het niet met mij eens bent – dat het erg nuttig zou zijn als de vertegenwoordigingen van de Commissie in de verschillende landen een uitgebreide lijst zouden opstellen van alle belangengroeperingen en ervoor zouden zorgen dat zij worden geattendeerd op raadplegingsprocedures, zodat ze ervan op de hoogte zijn en eraan kunnen deelnemen.


Étant donné les différents contacts que j'ai dans le secteur, je crois qu'il serait très intéressant, peut-être en réunions conjointes de la commission des Finances et des Affaires économiques et de la commission des Affaires sociales, de commencer les travaux par des auditions concernant toutes les inquiétudes et les difficultés que rencontrent concrètement les artistes au moment où ils doivent remplir leurs o ...[+++]

Daar ik verschillende contacten heb in de sector, denk ik dat het heel interessant zou zijn de werkzaamheden, eventueel in gezamenlijke vergaderingen van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden en de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, aan te vatten met hoorzittingen over de bekommernissen van de kunstenaars en hun problemen bij de naleving van hun fiscale verplichtingen.


w