Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règlements en question nous semblent quelque » (Français → Néerlandais) :

La réglementation en question instaure en quelque sorte une protection contre certains contenus, mais son champ d'application est limité à la protection des consommateurs dans le cadre du service commercial offert par la voie électronique et axé sur celle-ci.

Deze regeling omvat in zekere zin een bescherming tegen bepaalde inhoud, zij het dat het toepassingsgebied beperkt is tot en gericht op consumentenbescherming in het kader van commerciële dienstverlening via elektronische weg.


La réglementation en question instaure en quelque sorte une protection contre certains contenus, mais son champ d'application est limité à la protection des consommateurs dans le cadre du service commercial offert par la voie électronique et axé sur celle-ci.

Deze regeling omvat in zekere zin een bescherming tegen bepaalde inhoud, zij het dat het toepassingsgebied beperkt is tot en gericht op consumentenbescherming in het kader van commerciële dienstverlening via elektronische weg.


Afin d'évaluer l'efficacité de telles réglementations, je voudrais vous poser quelques questions :

Om de doeltreffendheid van die reglementeringen te kunnen inschatten, wou ik u enkele vragen stellen :


Durant les débats sur la réduction des émissions et sur l’efficacité du transport de marchandises par route en particulier, certaines conditions des règlements en question nous semblent quelque peu futuristes.

Tijdens debatten over vermindering van koolstofuitstoot en over de effectiviteit van het wegvervoer in het bijzonder, lijken sommige vereisten in de betreffende verordeningen naar onze mening enigszins futuristisch.


− (EN) Monsieur le Président, je vais profiter de ce moment pour simplement dire quelques mots au sujet des questions qui semblent définir le débat public sur la réglementation et le contrôle.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal dit ogenblik slechts benutten om een paar woorden te wijden aan zaken die het publieke debat over regelgeving en toezicht lijken te bepalen.


Cela ne concerne pas seulement le fait que nous en décidions maintenant, le règlement des questions institutionnelles ou la procédure de vote, il s’agit également, dans le même temps, de montrer aux citoyens que nous faisons quelque chose, quelque chose qui a une grande importance pour la vie de tous.

Het gaat er niet alleen om nu de een of andere stemprocedure of institutionele kwestie te regelen, maar ook om de mensen te laten zien dat wij iets bereiken, iets wat van groot belang is voor het leven van ieder individu.


Je dois dire que je trouve bien curieux, dans ce contexte, que les présidents des parlements autrichien, finlandais et allemand semblent quelque peu réticents à coopérer avec nous.

Ik moet zeggen dat ik het in dit verband tamelijk curieus vind dat de voorzitters van het Oostenrijkse, Finse en Duitse parlement enigszins terughoudend lijken te zijn om met ons samen te werken.


- (EN) Monsieur le Président, cette histoire de paquet de termes et conditions des députés de cette Assemblée n’est pas très glorieuse et elle ne fait pas particulièrement honneur ? tous ceux qui y ont été impliqués, et qui semblent quelque peu obsédés par la question.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de geschiedenis van het pakket met de taken en de voorwaarden voor de leden van dit Parlement is niet bepaald glorieus te noemen, en is evenmin een grote verdienste van alle degenen die hierbij betrokken waren.


- Tout d'abord, nous devons constater que la situation des justiciables bruxellois semble importer peu au Parlement flamand et que les questions linguistiques semblent passer avant le déni de justice que représentent les six années d'arriéré à Bruxelles.

- In de eerste plaats moeten we vaststellen dat het Vlaams Parlement zich weinig aantrekt van het lot van de Brusselse justitiabelen en dat de taalkwestie blijkbaar belangrijker is dan de jarenlange gerechtelijke achterstand in Brussel.


En effet, nous ne sommes pas en présence - toute personne connaissant bien le milieu pénitentiaire et cette loi en est consciente - d'une réglementation qui n'attend que quelques normes supplémentaires d'exécution pour devenir réalité sur le terrain.

Wij staan hier immers niet voor een reglementering die slechts enkele aanvullende uitvoeringsnormen behoeft om werkelijkheid op het terrein te worden. Iedereen die het penitentiaire milieu en deze wet kent, is zich daarvan bewust.


w