Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règne depuis quelque » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant se réfère à la situation déplorable qui règne depuis longtemps dans les sections psychiatriques des prisons de Merksplas et de Gand et qui ne s'est guère améliorée malgré les visites des députés et sénateurs effectuées il y a quelques années et la modification législative mise en œuvre.

Spreker verwijst naar de schrijnende toestand in de psychiatrische afdelingen van de gevangenissen van Merksplas en Gent, die sedert lang aansleept en die, ondanks de bezoeken van de parlementsleden van Kamer en Senaat enkele jaren geleden, en ondanks de wetswijziging, nauwelijks is veranderd.


L'insécurité juridique qui règne dans ce domaine débouche depuis quelque temps sur une méfiance croissante des investisseurs institutionnels étrangers à l'égard du régime juridique belge de droit commun en la matière, qui est réellement dépassé.

De rechtsonzekerheid die op dit vlak heerst, maakt dat buitenlandse institutionele investeerders steeds wantrouwiger staan tegenover het inderdaad voorbijgestreefde Belgische gemeenrecht in deze materie.


L'insécurité juridique qui règne dans ce domaine débouche depuis quelque temps sur une méfiance croissante des investisseurs institutionnels étrangers à l'égard du régime juridique belge de droit commun en la matière, qui est réellement dépassé.

De rechtsonzekerheid die op dit vlak heerst, maakt dat buitenlandse institutionele investeerders steeds wantrouwiger staan tegenover het inderdaad voorbijgestreefde Belgische gemeenrecht in deze materie.


J’y suis favorable parce que la vulnérabilité des marchés vis-à-vis de l’intense spéculation qui règne depuis quelques années dans les centres financiers et de l’effondrement d’entreprises européennes, ainsi que des répercussions sur le dynamisme du marché intérieur et de l’économie de l’Union, ont montré qu’il était nécessaire de renforcer la régulation des marchés européen et mondial.

Ik stem voor omdat de kwetsbaarheid van de markten ten aanzien van de vele speculaties die de afgelopen jaren in de financiële sector hebben plaatsgevonden, evenals het faillissement van Europese ondernemingen en de gevolgen voor de dynamiek van de interne markt en economie van de Unie, aangetoond hebben dat het van belang is de regulering binnen de Europese en wereldmarkten aan te scherpen.


2. estime que l'instabilité qui règne actuellement aux frontières de l'Union européenne et dans son voisinage proche a atteint un niveau sans précédent depuis la création de la PESD/PSDC à la fin des années 90; s'inquiète que l'Union ne soit pas en mesure d'être un acteur décisif et soudé face à chacune de ces menaces et soit trop souvent réduite à s'en remettre aux initiatives d'un ou de quelques États membres ou à des alliances ...[+++]

2. is van mening dat sinds de totstandkoming van het EVDB/GVDB aan het einde van de jaren '90, de onveiligheid aan de grenzen en in de nabije omgeving van de EU nog nooit zo sterk is geweest; is er bezorgd over dat de Unie niet in staat is om gezamenlijk en beslissend op te treden tegen deze dreigingen en zich te vaak moet beperken tot de initiatieven van een of meerdere lidstaten of tot ad-hocverbonden waarin zij slechts een marginale of aanvullende rol speelt;


Tout comme l'ACEA, la Commission estime que la conjoncture économique plutôt morose qui règne depuis quelque temps en Europe pourrait exercer un impact sur les performances économiques de l'industrie automobile et sur les consommateurs.

De Commissie is het met de ACEA eens dat de economische situatie in Europa de laatste tijd een beetje in het slop zit en dat dit een effect zou kunnen hebben op de financiële prestaties van de autoindustrie en op het gedrag van de consument.


- (ES) Monsieur le Président, en dépit de la gêne apparente que cela procure à certains, la liberté de la presse règne en Espagne depuis quelque temps.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, we hebben in Spanje, ook al vinden sommigen dat maar lastig, al sinds lang persvrijheid.


A. préoccupé par la situation de violence et d'instabilité politique qui règne en Haïti depuis quelques mois,

A. bezorgd over het geweld en de politieke onstabiliteit die al enkele maanden in Haïti heerst,


Depuis quelques semaines, nous pouvons voir au quotidien, dans tous les médias, les images de l'épouvantable famine qui règne en Éthiopie.

Zij hebben het verslag unaniem goedgekeurd. Sinds een paar weken trekken de beelden van de vreselijke hongersnood in Ethiopië dagelijks in de media aan ons voorbij.


- Un malaise règne depuis quelque temps au sein du Conseil et de l'Exécutif des musulmans de Belgique.

- De Belgische Moslimraad en -executieve bevinden zich sinds enige tijd in een malaise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règne depuis quelque ->

Date index: 2021-04-25
w