Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réduire ce délai au délai actuel de quarante-cinq » (Français → Néerlandais) :

D'où la décision de réduire ce délai au délai actuel de quarante-cinq jours » (ibid., p. 57).

Vandaar ook dat deze teruggebracht wordt naar de huidige 45 dagen » (ibid., p. 57).


« Le délai prévu pour introduire un recours contre un permis d'urbanisme ou un permis de lotir devant le Conseil pour les contestations des autorisations est actuellement de quarante-cinq jours (article 4.8.11, du Code flamand de l'aménagement du territoire).

« De termijn om beroep aan te tekenen tegen een stedenbouwkundige vergunning of een verkavelingsvergunning bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen bedraagt momenteel 45 dagen (artikel 4.8.11, VCRO).


La décision de l'administrateur délégué de la VMSW visée à l'alinéa 1 est définitive si, dans le délai de trente jours calendrier prenant cours le lendemain de sa notification par la VMSW, aucun recours n'a été introduit, en cas de décision négative du ministre sur le recours ou à défaut de décision dans le délai de quarante-cinq jours calendrier visé à l'alinéa 2, prolongé, le cas échéant, conformément à l'alinéa 3.

De beslissing van de gedelegeerd bestuurder van de VMSW, vermeld in het eerste lid, is definitief als binnen een termijn van dertig kalenderdagen die ingaat op de dag na de kennisgeving ervan door de VMSW, geen beroep is ingesteld, bij een negatieve uitspraak van de minister over het beroep of bij gebrek aan een uitspraak binnen de termijn van vijfenveertig kalenderdagen, vermeld in het tweede lid, die in voorkomend geval is verlengd conform het derde lid.


Cet article prévoit actuellement déjà un délai de déchéance de quarante-cinq jours, prenant cours le lendemain de la date du début de l'affichage, pour l'introduction d'un recours contre une décision relative à un permis d'urbanisme devant le Conseil pour les contestations des autorisations » (Doc. parl., Parlement flamand, 2014-2015, n° 459/1, p. 13).

Dit artikel voorziet momenteel reeds in een vervaltermijn van 45 dagen, die ingaat de dag na de startdatum van de aanplakking, om een beroep tegen een stedenbouwkundige vergunningsbeslissing in te dienen bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 459/1, p. 13).


En effet, après le délai actuel de quarante-cinq jours ou le futur délai de quinze jours, la SPA auquel l'animal a été confié en devient le propriétaire.

Na het verstrijken van de huidige termijn van vijfenveertig dagen of van twee weken in de toekomst, wordt het asiel waaraan het dier werd toevertrouwd, er eigenaar van.


En effet, après le délai actuel de quarante-cinq jours ou le futur délai de quinze jours, la SPA auquel l'animal a été confié en devient le propriétaire.

Na het verstrijken van de huidige termijn van vijfenveertig dagen of van twee weken in de toekomst, wordt het asiel waaraan het dier werd toevertrouwd, er eigenaar van.


On pourrait supposer que, pour de nombreuses faillites, le délai actuellement prévu de trente à quarante-cinq jours doit être suffisant pour vérifier les créances.

Men zou kunnen veronderstellen dat voor vele faillissementen de thans bepaalde termijn van dertig à vijfenveertig dagen moet volstaan tot verificatie van de schuldvorderingen.


Les délais de huit jours ouvrables et de quarante-cinq jours sont, selon l'actuel article 84, § 1 , alinéa 1 , 1º et 2º, ceux qui sont d'application lorsque l'avis est donné par les chambres réunies en vertu de l'article 85 bis.

De termijnen van acht werkdagen en vijfenveertig dagen, zijn die welke overeenkomstig het huidige artikel 84, § 1, eerste lid, 1º en 2º, gelden wanneer het advies krachtens artikel 85bis door de verenigde kamers wordt gegeven.


Les délais de huit jours ouvrables et de quarante-cinq jours sont, selon l'actuel article 84, § 1, alinéa 1, 1º et 2º, ceux qui sont d'application lorsque l'avis est donné par les chambres réunies en vertu de l'article 85 bis.

De termijnen van acht werkdagen en vijfenveertig dagen, zijn die welke overeenkomstig het huidige artikel 84, § 1, eerste lid, 1º en 2º, gelden wanneer het advies krachtens artikel 85bis door de verenigde kamers wordt gegeven.


2. Les redevances visées au paragraphe 1 sont dues dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la date de la notification de la décision définitive sur l'autorisation de mise sur le marché ou dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la date de notification du retrait de la demande.

2. De in lid 1 bedoelde vergoedingen moeten binnen 45 dagen na de datum van kennisgeving van de definitieve beschikking over de vergunning voor het in de handel brengen, dan wel binnen 45 dagen na de datum van kennisgeving van de intrekking van de aanvraag worden betaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réduire ce délai au délai actuel de quarante-cinq ->

Date index: 2024-08-22
w