Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme auxquels nous » (Français → Néerlandais) :

L'agenda ambitieux de la réforme de la stratégie de Lisbonne doit s'accompagner d'efforts en vue d'expliquer les défis auxquels nous sommes confrontés.

De ambitieuze hervormingsagenda van Lissabon moet gepaard gaan met inspanningen om te verklaren met welke uitdagingen wij worden geconfronteerd.


En effet, malgré les auditions organisées par notre commission sur ce sujet avec les principaux acteurs du dossier, le Parlement n'a pas encore été réellement associé à cette réforme d'envergure et les informations officielles auxquelles nous avons pu avoir accès sont à ce jour assez lacunaires.

Ondanks de door onze commissie georganiseerde hoorzittingen met de belangrijkste actoren over dat onderwerp werd het Parlement nog niet daadwerkelijk betrokken bij die grootschalige hervorming, en de officiële informatie waartoe we toegang hebben, is tot nu toe nogal lacuneus.


2 NOVEMBRE 2015. - Décret relatif à l'authentification des actes juridiques à caractère immobilier de la Communauté germanophone ainsi que des organismes publics qui en dépendent (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1 . Les commissaires et les présidents des comités d'acquisition du Service public de Wallonie sont habilités à authentifier les actes juridiques à caractère immobilier auxquels sont parties les personnes morales mentionnées à l'article 6quinquie ...[+++]

2 NOVEMBER 2015. - Decreet betreffende de authentificering van handelingen met een onroerend karakter van de Duitstalige Gemeenschap en van de openbare instellingen die onder de Duitstalige Gemeenschap ressorteren (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. De commissarissen en voorzitters van de aankoopcomités van de Waalse Overheidsdienst zijn ertoe gemachtigd de handelingen met een onroerend karakter van de rechtspersonen bedoeld in artikel 6quinquies van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen in hun naam en voor hun rekeni ...[+++]


Les défis politiques et socioéconomiques auxquels est confronté le pays sont majeurs, mais nous sommes convaincus que vous aurez à cœur d'engager un dialogue avec tous les groupes politiques et de prendre les décisions nécessaires, tant au niveau économique et financier que dans les secteurs essentiels que sont la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité.

Guinee-Bissau wordt geconfronteerd met aanzienlijke politieke en sociaaleconomische uitdagingen, maar wij vertrouwen erop dat u — in dialoog met alle politieke groepen — ernaar zult streven de noodzakelijke beslissingen te nemen, op economisch en sociaal niveau alsook op cruciale terreinen van hervorming van de veiligheidssector en de bestrijding van straffeloosheid.


Les instigateurs de cette pétition, par exemple, font partie des mouvements de réforme auxquels nous devons apporter un soutien énergique et qui se sont même élargis à des membres de la famille Khomenei.

Zo behoren de initiatiefnemers van deze petitie tot de hervormingsbewegingen die we onze empathische steun moeten geven. Ze tellen onder hun aanhangers zelfs leden van de familie Khomeini.


En bref, malgré l’augmentation du nombre de langues communautaires et les difficultés croissantes auxquelles nous sommes confrontés sur de nombreux plans, nous devons poursuivre la réforme, l’ouverture et l’amélioration de ces écoles tout en garantissant que les qualifications qui y sont acquises sont reconnues dans tous les États membres de l’Union.

Kortom, ondanks de toename van het aantal communautaire talen en de grotere complexiteit die vandaag de dag op meerdere gebieden kan worden geconstateerd, moeten we vooruitgang boeken in dit proces van hervorming, openstelling en verbetering van deze scholen, waarbij de erkenning van hun diploma’s door alle lidstaten te allen tijde moet worden gewaarborgd.


Nous sommes en quelque sorte, et notamment la Commission, en dialogue avec la Turquie pour qu’effectivement les processus de réforme auxquels elle s’est engagée soient poursuivis.

Wij zijn op dit moment eigenlijk min of meer in gesprek met Turkije - en met “wij” bedoel ik vooral de Commissie - om ervoor te zorgen dat het hervormingsproces waartoe het land zich verbonden heeft, daadwerkelijk voortgezet wordt.


Comme je vous le dis, nous sommes donc confiants parce que nous pensons que ce débat, ouvert peut-être depuis trop longtemps, doit trouver une issue et qu'il est urgent aussi de créer un esprit de construction, d'union et d'énergie positive afin de faire face aux nombreux autres problèmes auxquels nous serons confrontés dans l'avenir et qui ont été évoqués ici, à savoir: changement climatique, questions énergétiques, immigration, notre propre réforme interne, ...[+++]

We zijn ons daarom, zoals ik zeg, zeker van succes, gezien het gevoel dat een debat dat misschien al veel te lang aan de gang is, moet worden afgesloten, evenals de dringend waargenomen behoefte aan een geest van opbouw, vereniging en positieve energie om de vele andere problemen aan te kunnen pakken, waar we ons in de toekomst mee zullen bezighouden en die hier al werden genoemd: klimaatverandering, energiekwesties, immigratie, onze eigen interne hervorming, die we moeten bereiken om de algemenere problemen van de mondialisering aan te pakken.


Donc, lorsque je voyage, que ce soit en Afrique ou dans les Caraïbes, les manifestations de rue auxquelles j’assiste ne sont pas constituées des personnes pauvres et exploitées de ce monde qui veulent que nous menions la réforme agricole plus avant; d’après mon expérience des manifestations de rue, ce sont des personnes de certains pays en développement très pauvres, nécessiteux et défavorisés qui nous demandent d’aller plus doucement avec notre réforme agricole, et non plus rapidement.

Wanneer ik op reis ben, of dat nu in Afrika of het Caribisch gebied is, worden de straatbetogingen waarvan ik getuige ben niet gevoerd door armen en uitgebuiten van de wereld die willen dat wij ingrijpender hervormingen doorvoeren. Mijn ervaring bij straatbetogingen is juist dat de mensen uit de zeer arme, behoeftige en berooide ontwikkelingslanden ons vragen om onze landbouwhervormingen langzamer in te voeren in plaats van sneller.


La réforme approfondie de la Commission est essentielle, étant donné la complexité des défis auxquels nous devons faire face.

Ingrijpende hervorming van de Commissie is van wezenlijk belang gezien het complexe karakter van de uitdagingen waarmee wij worden geconfronteerd.


w