Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme doit prévoir » (Français → Néerlandais) :

Partie intégrante du programme de réformes de l’État membre, le «plan national pour l’emploi» doit prévoir les grands chantiers à réaliser, au regard des lignes directrices sur l’emploi fournies par le Conseil européen, pour corriger les défauts structurels du marché du travail et garantir une incidence à court et à moyen terme sur l’emploi.

Als integrerend onderdeel van het nationale hervormingsprogramma van een lidstaat moet het "nationale banenplan" belangrijke maatregelen ten aanzien van de door de Europese Raad verstrekte werkgelegenheidsrichtsnoeren omvatten voor het aanpakken van de structurele zwakke punten op de arbeidsmarkt en het streven naar positieve resultaten voor de creatie van banen op de korte tot de middellange termijn.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales a ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]


Le phasage de la réforme 2004 doit dès lors être revu pour intégrer les cinquante-cinquante-huit ans et prévoir un accompagnement et un suivi répondant spécifiquement aux contraintes de cette tranche d'âge.

Bijgevolg moet de fasering van de hervorming van 2004 worden herzien, teneinde er ook de vijftig- tot achtenvijftigjarigen bij te betrekken, en te voorzien in begeleiding en opvolging die specifiek zijn afgestemd op de noden van die leeftijdsgroep.


Si l'obligation de transparence doit valoir également pour ces dernières, il faut le prévoir dans la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.

Als de transparantie ook voor deze autonome overheidsbedrijven moet gelden, dan moet dit in de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige overheidsbedrijven worden opgenomen.


Le phasage de la réforme 2004 doit dès lors être revu pour intégrer les cinquante-cinquante-huit ans et prévoir un accompagnement et un suivi répondant spécifiquement aux contraintes de cette tranche d'âge.

Bijgevolg moet de fasering van de hervorming van 2004 worden herzien, teneinde er ook de vijftig- tot achtenvijftigjarigen bij te betrekken, en te voorzien in begeleiding en opvolging die specifiek zijn afgestemd op de noden van die leeftijdsgroep.


en ce qui concerne les dépenses, le budget doit prévoir: une réduction des doubles emplois pour les transferts sociaux, grâce à un meilleur ciblage; une nouvelle réduction des salaires et de la rémunération des heures supplémentaires dans les administrations publiques et le secteur public au sens large; la suppression de la gratuité des transports publics pour les étudiants et les retraités; et des mesures de réforme structurelle dans le secteur de l’enseignement afin d’améliorer l’utilisation des ressources; ...[+++]

aan de uitgavenzijde moet de begroting voorzien in: een vermindering van de totale uitgaven voor sociale overdrachten door een doelgerichtere aanwending ervan; een verdere vermindering van de ambtenarensalarissen en van de salarissen in de overheidssector in ruimere zin en van de vergoedingen voor overwerk; de invoering van een bijdrage in het abonnement voor openbaar vervoer voor studenten en gepensioneerden; en structurele hervormingen in de onderwijssector om de middelen beter te benutten; en tevens


La réforme doit prévoir des solutions efficaces pour ce secteur, tout en gardant à l’esprit que la culture de ce type de produits dans la Communauté doit rester rentable et que les cultivateurs communautaires doivent en tirer un niveau de revenus décent.

De hervorming moet deze sector werkzame oplossingen aanreiken. We moeten er daarbij rekening mee houden dat het van cruciaal belang is dat we verzekeren dat het telen van dit fruit rendabel blijft in de Europese Gemeenschap en dat de fruittelers in de Gemeenschap een behoorlijk inkomen kunnen verdienen met hun werk.


A. considérant que la réforme de la politique commune de la pêche (PCP) doit mettre l'accent sur le développement durable de la pêche des points de vue environnemental, économique et social et que, pour atteindre cet objectif, ladite réforme doit prévoir des mesures visant à rendre la pêche raisonnable, durable, économiquement viable et compétitive et à assurer un niveau de vie correct aux personnes dépendant de ces activités; considérant que le succès de la réforme de la PCP suppose la mise en place d'un système de conservation et de gestion des ressources de pêche plus efficace et basé sur les écosystèmes,

A. overwegende dat bij de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid de nadruk moet worden gelegd op een duurzame ontwikkeling van de visserij vanuit ecologisch, economisch en sociaal oogpunt, en dat de hervorming, om dat doel te bereiken, moet voorzien in maatregelen voor een verantwoordelijke, duurzame, in economisch opzicht rendabele en concurrerende visserij en een behoorlijke levensstandaard voor allen die van de visserij leven, en overwegende dat voor een succesvolle hervorming van het GVB een effectiever, ecologisch gebaseerde regeling voor het behoud en beheer van de visbestanden vereist is,


A. considérant que la réforme de la PCP doit mettre l'accent sur le développement durable de la pêche des points de vue environnemental, économique et social et que, pour atteindre cet objectif, ladite réforme doit prévoir des mesures visant à rendre la pêche raisonnable, durable, économiquement viable et compétitive et à assurer un niveau de vie correct aux personnes dépendant de ces activités; considérant que le succès de la réforme de la PCP suppose la mise en place d'un système de conservation et de gestion des ressources de pêche plus efficace et basé sur les écosystèmes,

A. overwegende dat bij de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid de nadruk moet worden gelegd op een duurzame ontwikkeling van de visserij vanuit ecologisch, economisch en sociaal oogpunt, en dat de hervorming, om dat doel te bereiken, moet voorzien in maatregelen voor een verantwoordelijke, duurzame, in economisch opzicht rendabele en concurrerende visserij en een behoorlijke levensstandaard voor allen die van de visserij leven, en overwegende dat voor een succesvolle hervorming van het GVB een effectiever, ecologisch gebaseerde regeling voor het behoud en beheer van de visbestanden vereist is,


La proposition de loi visant à réformer la cour d'assises, que nous pourrions voter demain, doit donc prévoir le cas échéant que deux des trois magistrats doivent avoir suivi la formation spécifique requise pour l'exercice des fonctions de juge de la jeunesse.

Het wetsvoorstel tot hervorming van het hof van assisen dat wij morgen zouden kunnen goedkeuren, moet dus voorzien in de voorwaarde dat in voorkomend geval twee van de drie magistraten de specifieke opleiding jeugdrecht moeten hebben genoten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme doit prévoir ->

Date index: 2024-08-23
w