Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Paiement unique
RPU
RPUS
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
Régime de l'alcool
Régime de l'entrepôt
Régime de paiement unique
Régime de paiement unique par exploitation
Régime de paiement unique à la surface
Régime douanier communautaire
Régime douanier de l'UE
Régime douanier de l'Union européenne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis

Traduction de «régime de l’époque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime de l'admission temporaire en exonération totale de droits à l'importation

regeling voor tijdelijke invoer met volledige vrijstelling van invoerrechten






bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]

EU-douanestelsel [ douanestelsel van de Europese Unie | gemeenschappelijke douaneregeling ]


régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(i) un Affilié qui suite à une affiliation antérieure au Régime de Pension Sectoriel et qui avait à l'époque des Réserves Acquises lors de sa Sortie (sur la base d'un an d'affiliation à l'époque), peut immédiatement faire valoir des droits sous le Règlement de Pension lors d'une ré-affiliation, sans qu'un nouveau délai d'attente d'un an d'affiliation devienne d'application,

(i) kan een Aangeslotene die ingevolge een vroegere aansluiting bij het Sectoraal Pensioenstelsel en bij zijn Uittreding destijds Verworven Reserves had (ingevolge één jaar aansluiting destijds), onmiddellijk bij heraansluiting aanspraak maken op rechten onder het Pensioenreglement, zonder dat een nieuwe wachttijd van één jaar aansluiting van toepassing wordt,


Dans leur lettre du 20 janvier 2017, les autorités françaises ont précisé que les remboursements visés au considérant 16, deuxième et troisième tirets, ont été placés sous un régime de minimis conforme aux dispositions du règlement (UE) no 1408/2013 de la Commission , ayant été octroyés à l'époque dans les conditions prévues par ce règlement, applicable rétroactivement.

De Franse autoriteiten hebben in hun brief van 20 januari 2017 verduidelijkt dat de terugbetalingen als bedoeld in overweging 16, tweede en derde streepje, onder een de--minimisregeling zijn geplaatst in overeenstemming met de bepalingen van Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie , aangezien ze met terugwerkende kracht werden toegekend onder de voorwaarden van deze verordening.


L'entre-deux-guerres est très troublé, tant à cause de la contestation socio-économique qu'en raison de l'agitation politique autour du régime de l'époque.

De periode tussen de twee wereldoorlogen is zeer rumoerig zowel door de sociaal-economische contestatie als door de politieke agitatie rond het vigerend staatsbestel.


Je constate que la réponse du ministre à ma question nº 94 du 23 mai 1997 est tout à fait incomplète et ne se réfère pas à un cas particulier que j'ai moi-même posé, à savoir celui de miliciens qui ont, par exemple, travaillé pendant cinq ou six mois comme salariés avant leur service militaire effectué au Congo alors belge, et qui, par conséquent, étaient assujettis à la sécurité sociale du régime de l'époque avant de prester leur service militaire.

Ik stel vast dat het antwoord van de minister op mijn vraag nr. 94 van 23 mei 1997 onvolledig is en niet verwijst naar een bijzonder geval dat ikzelf had aangehaald, namelijk dat van de diensplichtigen die bijvoorbeeld vijf of zes maanden als werknemer hebben gewerkt vóór hun militaire dienst in het toenmalige Belgisch Kongo en die dus toen onderworpen waren aan de sociale-zekerheidsregeling van die periode.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'entre-deux-guerres est très troublé, tant à cause de la contestation socio-économique qu'en raison de l'agitation politique autour du régime de l'époque.

De periode tussen de twee wereldoorlogen is zeer rumoerig zowel door de sociaal-economische contestatie als door de politieke agitatie rond het vigerend staatsbestel.


Quoique le régime en tant que tel disposât encore de réserves à cette époque, le rapport entre les cotisations perçues et les dépenses de l'ONVA était annuellement déficitaire et certaines caisses de vacances étaient aussi confrontées à des problèmes.

Hoewel het stelsel als zodanig in die periode nog reserves had, vertoonde de verhouding tussen de geïnde bijdragen en de uitgaven van de RJV jaarlijks een deficit en geraakten ook sommige vakantiefondsen in de problemen.


Ils en ont trouvé 23 dont 15 sont passées par les mains d'un marchand d'œuvres d'art véreux, Walter Paesh, qui est intervenu comme intermédiaire pour le compte du régime nazi de l'époque et de dignitaires comme Herman Göring, entre autres.

Zij troffen 23 stuks aan. Van deze 23 passeerden er 15 door de handen van een malafide kunsthandelaar, Walter Paesh, die optrad als tussenpersoon voor het toenmalige nazi-regime zoals onder meer Herman Göring.


Dans le courant des années 80, le ministre des Affaires sociales de l'époque a dû créer un Fonds pour l'équilibre de la sécurité sociale pour répartir les recettes provenant des « sauts d'index » entre les différents secteurs parce qu'il ne disposait pas encore à l'époque d'un système permettant d'éliminer le strict cloisonnement des différents régimes de la sécurité sociale.

In de loop van de jaren '80 heeft de toenmalige minister van Sociale Zaken een Fonds voor het evenwicht van de Sociale Zekerheid opgericht. Dit Fonds moest worden opgericht onder meer om de opbrengst van de « index-sprongen » te verdelen over de verschillende sectoren en omdat de toenmalige minister nog over geen systeem beschikte om de strakke afscheiding tussen de verschillende stelsels van de Sociale Zekerheid weg te werken.


Dans le courant des années 80, le ministre des Affaires sociales de l'époque a dû créer un Fonds pour l'équilibre de la sécurité sociale pour répartir les recettes provenant des « sauts d'index » entre les différents secteurs parce qu'il ne disposait pas encore à l'époque d'un système permettant d'éliminer le strict cloisonnement des différents régimes de la sécurité sociale.

In de loop van de jaren '80 heeft de toenmalige minister van Sociale Zaken een Fonds voor het evenwicht van de Sociale Zekerheid opgericht. Dit Fonds moest worden opgericht onder meer om de opbrengst van de « index-sprongen » te verdelen over de verschillende sectoren en omdat de toenmalige minister nog over geen systeem beschikte om de strakke afscheiding tussen de verschillende stelsels van de Sociale Zekerheid weg te werken.


À l’époque de l’introduction du système de préfinancement des restitutions à l'exportation, on estimait nécessaire d’appliquer le principe consistant à assurer un équilibre entre, d’une part, l’utilisation des produits de base communautaires en vue de l'exportation de produits transformés vers les pays tiers et, d’autre part, l'utilisation des produits de base provenant desdits pays autorisés au titre du régime du perfectionnement actif.

Toen de regeling voor de voorfinanciering van uitvoerrestituties werd ingesteld, werd het om principiële redenen nodig geacht te zorgen voor een evenwicht tussen enerzijds het gebruik van communautaire basisproducten met het oog op de uitvoer van verwerkte producten of goederen naar derde landen, en anderzijds het gebruik van tot de regeling actieve veredeling toegelaten basisproducten uit derde landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime de l’époque ->

Date index: 2025-04-21
w