Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réjouis de constater que vous avez largement " (Frans → Nederlands) :

Je me réjouis de constater que vous avez largement soutenu l’approche présentée par la Commission dans sa communication d’avril 2006.

Het doet mij deugd dat u zich zeer verregaand aansluit bij de door de Commissie in haar mededeling van april 2006 geschetste zienswijze.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, je me réjouis de constater que vous avez su apprécier la dimension sociale de ce dossier et que vous avez soutenu un arrangement social.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Barroso, ik heb met vreugde kennisgenomen van het feit dat u aandacht besteedt aan het sociale aspect en dat u zich inzet voor een sociaal verantwoord beleid.


Comme vous l'avez constaté, le Programme National dont vous avez pu prendre connaissance, constitue, lui, un tableau de bord stratégique vous permettant de suivre l'avancement à long terme de la mise en place du cadre relatif à la gestion des déchets et du combustible usé, et de l'établissement des Politiques Nationales y relatives.

Zoals u hebt vastgesteld, het Nationale Programma waarvan u kennis heeft kunnen nemen, is op zich een strategische boordtabel die u toelaat de evolutie op lange termijn van het opstellen van het kader voor het beheer van afval en verbruikte splijtstof, evenals van de nodige Nationale Beleidsmaatregelen te volgen.


2. Au point de vue des collections, vous avez répété à plusieurs reprises que celles-ci resteraient fédérales, ce dont je me réjouis.

2. Met betrekking tot de collecties herhaalde u al meermaals dat ze federaal zouden blijven, en dat vind ik een goede zaak.


2. Quelles initiatives avez-vous prises pour attirer ces nouvelles recrues vers le métier militaire, avez-vous constaté comme en France un engouement pour la Défense nationale suite aux attentats de 2015 et 2016?

2. Welke initiatieven hebt u genomen om nieuwe rekruten aan te trekken voor het leger? Merkt u sinds de aanslagen van 2015 en 2016 - net als in Frankrijk - een verhoogde interesse voor Defensie?


Avez-vous pris des mesures pour qu'un test, associant largement les populations, soit mené au-delà de ce périmètre?

Hebt u een en ander ondernomen om een test te organiseren buiten de reflexzone, waar de bevolking in ruime mate bij betrokken zou worden?


3. Quelles mesures avez-vous mis en oeuvre afin que, comme en France, ces données puissent être largement partagées?

3. Welke maatregelen hebt u genomen om, net als in Frankrijk, te bewerkstelligen dat die gegevens op grote schaal kunnen worden gedeeld?


J’espère que vous avez constaté que nous en avons tiré les enseignements; nous avons pour la première fois réalisé une étude d'impact social du programme.

Ik hoop dat u kunt zien dat we hiervan hebben geleerd, dat we - voor de eerste maal - het sociale effect van het programma hebben beoordeeld.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Diamandouros, Madame Wallström, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de constater que vous avez tous réussi à vous lever de si bonne heure et à participer au débat sur le rapport 2005 du Médiateur européen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte ombudsman, geachte commissaris Wallström, beste collega’s, ik ben blij dat u allemaal zo vroeg bent opgestaan om vandaag aanwezig te kunnen zijn bij het debat over het verslag over het Jaarverslag 2005 van de Europese Ombudsman.


Je me félicite de votre initiative concernant l’évaluation de l’impact de la législation et je me réjouis de constater qu’en qualité de commissaire chargé de l’industrie, vous avez redécouvert vos racines libérales.

Ik juich met name uw initiatief ten aanzien van de effectbeoordeling van wetten toe en ben verheugd dat u als commissaris voor industrie uw liberale wortels hebt herontdekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis de constater que vous avez largement ->

Date index: 2022-01-21
w