Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répartition proposée entre magistrats » (Français → Néerlandais) :

Cette scission est concrétisée par les articles 15 et 18 du projet, par la répartition proposée des magistrats entre les deux parquets et par les dispositions relatives aux cadres linguistiques, comme prévu aux articles 57, 62 et 63.

Deze splitsing wordt vormgegeven door artikel 15 en artikel 18 van het ontwerp, en door de voorgestelde invulling van de magistraten over beide parketten en de bepalingen inzake taalkaders, zoals bepaald in de artikelen 57, 62 en 63.


M. Anciaux indique qu'il a du mal à suivre le raisonnement de M. Laeremans selon lequel la répartition proposée entre magistrats unilingues et bilingues (1/3 de bilingues et 2/3 d'unilingues) serait acceptable pour Bruxelles mais pas pour l'arrondissement BHV.

De heer Anciaux verklaart dat hij moeite heeft om de redenering van de heer Laeremans te volgen, als zou de voorgestelde verhouding tussen eentalige en tweetalige magistraten (1/3 tweetalig en 2/3 eentalig) aanvaardbaar zijn voor Brussel, maar niet voor het arrondissement BHV.


On s'est basé sur la proportion actuelle entre magistrats du parquet et magistrats du siège des tribunaux de première instance (= 9/10 ) pour établir une répartition objective des magistrats du parquet en fonction de l'augmentation du nombre des magistrats du siège.

Op basis van de huidige verhouding parketmagistraten eerste aanleg/zetelende magistraten eerste aanleg (= 9/10) werd op basis van het verhoogde aantal zetelende magistraten een objectieve verdeling van de behoeften aan parketmagistraten berekend.


M. Laeremans aurait préféré avoir à Bruxelles une proportion de 25 %-75 % (cf. sa propre proposition de loi) plutôt qu'une clé de 20 %-80 %, mais étant donné la charge de travail très élevée pour les magistrats francophones en matière pénale à Bruxelles, il peut admettre la clé de répartition proposée ici.

De heer Laeremans had in Brussel liever een verhouding 25 %-75 % gezien (cf. zijn eigen wetsvoorstel) in plaats van 20 %-80 %, maar gezien het heel hoge Franstalige werkvolume in strafrechtelijke aangelegenheden in Brussel, kan hij daarmee leven.


En revanche, la répartition proposée des responsabilités entre un niveau de décision central et des autorités locales de mise en œuvre permettra de gagner du temps.

Daarentegen zal de voorgestelde verdeling van verantwoordelijkheden tussen een centraal besluitvormingsniveau en lokale uitvoerende autoriteiten tijdwinst opleveren.


A cet égard, il est expressément renvoyé à la répartition des rôles et des tâches entre le magistrat TEH et le magistrat de la jeunesse comme décrit dans la COL 1/2015 relative à la politique de recherches et poursuites en matière de traite des êtres humains.

Hierbij wordt uitdrukkelijk verwezen naar de rol- en taakverdeling tussen de magistraat mensenhandel en de jeugdmagistraat zoals beschreven in de COL 1/2015 inzake het opsporings- en vervolgingsbeleid betreffende mensenhandel.


Il convient encore de souligner que les modifications légales proposées à l'article 225, n'ont pas pour objectif de modifier le montant total des droits d'auteur et des droits voisins actuellement payés par les exploitants d'oeuvres audiovisuelles pour la retransmission par câble, mais au contraire d'assurer une répartition plus équilibrée entre les différentes catégories d'ayants droit » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3391/001 et 53-3392/001, pp. 41 à 43).

Er moet nog benadrukt worden dat de voorgestelde wetswijzigingen voor het artikel XI. 225, niet tot doel hebben om het totale bedrag van de auteursrechten en de naburige rechten te wijzigen dat momenteel betaald wordt door de exploitanten van audiovisuele werken voor de doorgifte via de kabel, maar daarentegen tot doel hebben om een meer evenwichtige verdeling tussen de verschillende categorieën rechthebbenden te verzekeren » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3391/001 en 53-3392/001, pp. 41 tot 43).


[31] Cette ventilation indicative des crédits opérationnels et la répartition du budget entre les actions proposées qui en découle reposent sur la nature des actions prévues: par exemple, les activités visant à développer la politique des PME et à promouvoir la compétitivité des PME s'appuient sur des études et manifestation qui seront mises en œuvre via des marché publics et seront comparativement moins coûteuses que les activités envisagées dans les domaines du tourisme et des biens de consommation, qui implique ...[+++]

[31] Deze indicatieve uitsplitsing van beleidskredieten en de daaruit volgende verdeling van het budget tussen de voorgestelde acties is gebaseerd op de aard van de geplande acties: bijvoorbeeld kunnen de activiteiten voor de ontwikkeling van kmo-beleid en ter bevordering van het kmo-concurrentievermogen worden omschreven als beleidsvorming op basis van studies en evenementen, die zullen worden uitgevoerd door middel van overheidsopdrachten, en die relatief minder kosten zullen meebrengen dan de geplande activiteiten in de secoren toerisme en consumentengoederen, waarvoor oproepen tot het indienen van voorstellen zullen worden gepublicee ...[+++]


Étant donné que la Communauté œuvre pour une répartition équitable des projets relevant du MDP, notamment grâce à l’Alliance mondiale contre le changement climatique proposée par la Commission dans sa communication du 18 septembre 2007 intitulée «Construire une alliance mondiale contre le changement climatique entre l’Union européenne et les pays en développement pauvres et les plus vulnérables au changement climatique», il y a lie ...[+++]

Aangezien de Gemeenschap de eerlijke verdeling van CDM-projecten steunt, onder meer door het wereldwijde bondgenootschap tegen klimaatverandering van de Commissie zoals vastgelegd in de mededeling van de Commissie van 18 september 2007 getiteld „Naar een wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering tussen de Europese Unie en de arme ontwikkelingslanden die het ergst door de klimaatverandering worden getroffen” is het passend om, ten aanzien van soorten projecten die in de periode van 2008 tot en met 2012 gebruikt konden worden in de Gemeenschapsregeling, ook zekerheid te verschaffen over de aanvaarding van kredieten van projecten ...[+++]


Je crois que c'est légitimement que nous avons répondu à cette revendication flamande, surtout parce que le parquet unitaire fonctionnait sur la base d'une répartition linguistique des magistrats entre deux tiers de bilingues et un tiers de francophones, ce qui avait eu pour conséquence un manque massif de magistrats du siège et de magistrats du parquet à Bruxelles.

De inwilliging van deze Vlaamse eis is gewettigd, vooral omdat het eenheidsparket functioneerde op basis van een taalverdeling van de magistraten, twee derde tweetaligen en een derde Franstaligen, wat aanleiding gaf tot een massaal tekort van magistraten van de zetel en van het parket te Brussel als gevolg.


w