Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répercussions tout aussi » (Français → Néerlandais) :

En effet, bien que la réforme présente des avancées positives, la pratique révèle également des manquements importants ayant des répercussions tout aussi importantes pour les demandeurs d'asile.

Hoewel de hervorming positieve aspecten heeft, toont de praktijk immers ook belangrijke gebreken met belangrijke gevolgen voor de asielzoekers.


En effet, bien que la réforme présente des avancées positives, la pratique révèle également des manquements importants ayant des répercussions tout aussi importantes pour les demandeurs d'asile.

Hoewel de hervorming positieve aspecten heeft, toont de praktijk immers ook belangrijke gebreken met belangrijke gevolgen voor de asielzoekers.


M. Mine, auditeur général près la Cour militaire, estime lui aussi qu'il est impossible de déterminer, pour toute une série d'infractions pénales, si elles ont on non des répercussions sur l'exercice de la fonction de militaire.

De heer Mine, auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof, acht het eveneens ondoenbaar om voor een heel gamma strafbare feiten te bepalen of ze al dan niet repercussies hebben op de uitoefening van de functie van militair.


Toute manipulation ou tentative de manipulation d'indices de référence aussi essentiels est susceptible d'avoir de graves répercussions sur l'intégrité du marché et d'entraîner des pertes importantes pour les consommateurs et les investisseurs, ou des distorsions de l'économie réelle.

Elke manipulatie van dergelijke belangrijke benchmarks of poging daartoe kan immers ernstige gevolgen hebben voor de integriteit van de markten, kan leiden tot aanzienlijke verliezen voor consumenten en beleggers, en kan zelfs de reële economie verstoren.


Au vu de la crise et de ses répercussions sociales, les ministres ont reconnu que les réformes devaient avant tout mettre le potentiel inexploité de l’enseignement supérieur au service de la croissance et de l’employabilité – un message qui est aussi au cœur du programme de la Commission européenne pour la modernisation des systèmes d’enseignement supérieur adopté en septembre 2011 (IP/11/1043).

Tegen de achtergrond van de crisis en de sociale gevolgen daarvan hebben de ministers afgesproken dat hervormingen gericht moeten zijn op de ontwikkeling van de onderbenutte capaciteit van het hoger onderwijs om bij te dragen tot groei en werkgelegenheid – een boodschap die ook centraal staat in de agenda voor de modernisering van de instellingen voor hoger onderwijs in Europa, die in september 2011 is goedgekeurd (zie IP/11/1043).


Une attention est prêtée aux effets du changement climatique et à ses graves répercussions dans toute la région, en ce qui concerne non seulement la stabilité de l'écosystème, dont l'existence même peut être menacée, mais aussi les risques de déséquilibres croissants en matière de développement durable des pays concernés, du point de vue strictement économique et budgétaire, mais aussi politique et social, avec un effet multiplicateur, limitant également la réalisation des objectifs du millénaire des Nations unies.

Er is aandacht voor de gevolgen van de klimaatverandering en de ernstige consequenties daarvan in de hele regio voor de stabiliteit en zelfs de instandhouding van het ecosysteem en voor de duurzame ontwikkeling van de betrokken landen waarvan het louter economische en begrotingsmatige, maar ook politieke en sociale evenwicht steeds meer aan het wankelen dreigt te worden gebracht, waardoor de risico's alleen maar nog groter worden en ook de verwezenlijking van de millenniumdoelen van de VN aan banden wordt gelegd.


S’il est vrai que les autorités compétentes sont souvent les mieux placées pour suivre l’évolution de la situation et pour réagir rapidement à un événement ou une évolution défavorable, l’AEMF devrait aussi pouvoir prendre des mesures lorsque des ventes à découvert ou autres activités du même ordre menacent le bon fonctionnement et l’intégrité des marchés financiers ou la stabilité de tout ou partie du système financier de l’Union, que des répercussions transfron ...[+++]

Hoewel de bevoegde autoriteiten veelal in de beste positie zullen verkeren om een ongunstige gebeurtenis of ontwikkeling te monitoren en daar snel op te reageren, moet ESMA ook bevoegd zijn om maatregelen te nemen wanneer short selling en andere daarmee samenhangende activiteiten een bedreiging vormen voor het ordelijk functioneren en de integriteit van de financiële markten of voor de stabiliteit van het gehele financiële systeem van de Unie of een deel ervan, wanneer er grensoverschrijdende gevolgen zijn en de bevoegde autoriteiten onvoldoende maatregelen hebben genomen om de bedreiging te ondervangen.


Non seulement les données collectées contribueront à l'amélioration de la politique en matière de consommation, mais elles auront aussi des répercussions sur toutes les politiques qui touchent les consommateurs, en garantissant une meilleure intégration des intérêts de ces derniers dans l'ensemble des politiques de l'Union européenne.

De nieuwe gegevens zullen niet alleen bijdragen aan een beter consumentenbeleid, maar ook van invloed zijn op alle voor de consument relevante beleidsgebieden en zo tot een betere integratie van de consumentenbelangen in alle communautaire beleidsgebieden leiden.


Une discipline accrue en matière de soutien des prix agricoles et l'amélioration des possibilités d'accès au marché, convenue par toutes les parties contractantes au GATT, auront aussi des répercussions positives pour les inrérêts commerciaux de l'Union.

De grotere discipline wat betreft de ondersteuning van de markt en de betere toegang tot de markten, waarmee alle verdragsluitende partijen van de GATT akkoord zijn gegaan, zullen ook positief uitwerken voor de handelsbelangen van de Unie.


Comme je l'ai déjà indiqué, prévoir un cadre juridique suffisant en concertation avec les communautés et répertorier les répercussions financières est une chose, mais l'élaboration d'un statut social complet dépendra aussi de la volonté et de la possibilité de toutes les parties concernées de prendre effectivement à leur compte ces charges financières supplémentaires.

In overleg met de gemeenschappen een algemeen juridische kader creëren en de financiële gevolgen inventariseren is een zaak, maar het uitwerken van een volwaardig sociaal statuut zal afhangen van de wil en de mogelijkheid van alle betrokken partijen om de bijkomende financiële lasten werkelijk voor hun rekening te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répercussions tout aussi ->

Date index: 2022-06-19
w