Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondu que puisque » (Français → Néerlandais) :

À cela vous m'avez répondu que, puisque les vélos électriques avec assistance pouvant aller jusqu'à 45 km/h étaient relativement récents et peu présents, il était possible que, tant les utilisateurs que le secteur des vélos et des assurance soient insuffisamment au courant du fait que ces vélos électriques doivent être considérés comme des cyclomoteurs.

U heeft geantwoord dat aangezien elektrische fietsen met trapondersteuning die 45 km/u halen vrij recent zijn en nog niet wijd verspreid, het mogelijk is dat zowel de gebruikers als de fietssector en de verzekeringsmaatschappijen onvoldoende vertrouwd zijn met het feit dat deze elektrische fietsen als bromfietsen moeten worden beschouwd.


Interrogé par l'auteur de la présente proposition, sur cette situation, le ministre de la Justice a répondu que, puisque « le Conseil des ministres du 9 octobre 2001 a décidé de bloquer les recrutements dans l'ensemble de la fonction publique pour des motifs budgétaires, les contractuels qui partent ne seront donc pas remplacés ».

Toen de indiener van dit voorstel hierover een vraag stelde aan de minister van Justitie, heeft hij het volgende geantwoord : « De Ministerraad van 9 oktober 2001 heeft beslist dat de overheid om budgettaire redenen geen personeel meer in dienst mag nemen. Contractuelen die weggaan, worden dus niet vervangen ».


Interrogé par l'auteur de la présente proposition, sur cette situation, le ministre de la Justice a répondu que, puisque « le Conseil des ministres du 9 octobre 2001 a décidé de bloquer les recrutements dans l'ensemble de la fonction publique pour des motifs budgétaires, les contractuels qui partent ne seront donc pas remplacés ».

Toen de indiener van dit voorstel hierover een vraag stelde aan de minister van Justitie, heeft hij het volgende geantwoord : « De Ministerraad van 9 oktober 2001 heeft beslist dat de overheid om budgettaire redenen geen personeel meer in dienst mag nemen. Contractuelen die weggaan, worden dus niet vervangen ».


Interrogé par l'auteur de la présente proposition, sur cette situation, le ministre de la Justice a répondu que, puisque « le Conseil des ministres du 9 octobre 2001 a décidé de bloquer les recrutements dans l'ensemble de la fonction publique pour des motifs budgétaires, les contractuels qui partent ne seront donc pas remplacés ».

Toen de indiener van dit voorstel hierover een vraag stelde aan de minister van Justitie, heeft hij het volgende geantwoord : « De Ministerraad van 9 oktober 2001 heeft beslist dat de overheid om budgettaire redenen geen personeel meer in dienst mag nemen. Contractuelen die weggaan, worden dus niet vervangen ».


Vous m'aviez répondu que les premières évaluations opérées par le comité de monitoring étaient positives puisque près de 30.000 indépendants avaient déjà bénéficié des nouvelles possibilités d'adaptation de leurs versements provisoires, sans problèmes administratifs ni retard de traitement.

U antwoordde mij dat de eerste evaluaties van het monitoringcomité positief waren: "zowat 30.000 zelfstandigen hebben al gebruik gemaakt van de nieuwe mogelijkheden om hun voorlopige bijdragen aan te passen, en dit zonder administratieve problemen of vertraging in de behandeling.


Cette simplification de la procédure a répondu à une demande de la pratique, puisque la comparution personnelle se révélait inutile dans un certain nombre de cas.

Met die vereenvoudigde procedure wordt er tegemoetgekomen aan een vraag uit de praktijk, aangezien de persoonlijke verschijning in sommige gevallen onnuttig was.


L'ambassadeur n'aurait pas réfuté l'accusation puisqu'il a répondu simplement que ce collaborateur n'avait qu'à aller se plaindre chez Human Rights Watch. 1. Etes-vous au courant de cet incident supposé?

De ambassadeur zou de beschuldiging niet weerlegd hebben, door louter te antwoorden dat deze medewerker hierover dan maar moest gaan aankloppen bij Human Rights Watch. 1. In welke mate bent u op de hoogte van dit vermeende incident?


Les proportions fixées par la loi pour les cadres linguistiques sont en effet de 47,8 % F et 52,2 % N. Pour le niveau linguistique 5, le rapport du cadre linguistique est cependant de 61,9 % F et 38,1 % N. Pour le niveau linguistique 6, la situation est encore plus aberrante puisque le rapport y est de 63,8 % F et 36,2 % N. À ma question de savoir quelles mesures seraient prises pour mettre fin à ce déséquilibre à court terme, la ministre a répondu qu'une telle démarche était inenvisageable étant donné que plus aucun recrutement n'éta ...[+++]

De wettelijk vastgestelde taalkaderverhoudingen bedragen immers 47,8% F en 52,2% N. Voor taaltrap 5 is de feitelijke taalkaderverhouding evenwel 61,9% F en 38,1% N. Voor taaltrap 6 is de situatie nog schrijnender. Daar is de verhouding 63,8% F en 36,2% N. Op mijn vraag aan de minister wat zij zou ondernemen om deze scheeftrekkingen op korte termijn recht te trekken, liet de minister weten dat dit onmogelijk is aangezien er een wervingsstop is en het rechttrekken van deze verhoudingen enkel zou kunnen via afvloeiingen.


Vous avez répondu que vous ne disposiez pas de ces chiffres et ne pouviez pas davantage les obtenir auprès des Commissions de défense sociale, puisqu'elles n'enregistrent pas leurs données de façon uniforme.

U antwoordde dat u zelf niet over deze cijfers beschikte en dat u mij deze evenmin kon meedelen op basis van de bevraging bij de Commissies tot Bescherming van de Maatschappij, aangezien die commissies de gegevens onderling niet op uniforme wijze registreren.


- Le ministre n'a pas répondu de façon satisfaisante quant au problème qui surgira à la suite de la scission, puisque les bureaux des hypothèques de Bruges 1 et de Bruges 2 utiliseront la même documentation.

- Op geen enkel wijze werd er door de Minister afdoend geantwoord op het probleem dat er door de splitsing het hypotheekkantoor Brugge 1 en hypotheekkantoor Brugge 2 zal ontstaan aangezien beide hypotheekkantoren gebruik maken van hetzelfde documentatiemateriaal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu que puisque ->

Date index: 2021-12-14
w