Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses ne laissent pas toujours voir " (Frans → Nederlands) :

La vérification préliminaire est alors souvent fondée sur les seuils et critères applicables au régime d'autorisations concerné et les réponses ne laissent pas toujours voir clairement si ceux-ci sont appliqués de façon cohérente ni s'il est possible qu'ils le soient.

Het besluit over de m.e.r.-plicht wordt dan vaak gebaseerd op de drempels en criteria die relevant zijn voor het desbetreffende vergunningsysteem, maar uit de antwoorden is geenszins op te maken of deze consequent worden of kunnen worden toegepast.


2. a) Tous les travaux prévus par les réglementations régionales en vigueur, dans le cadre strict de leur champ d'application respectif. b) i) Les montants sont extrêmement variables selon les contextes spécifiques des projets (constructions neuves, rénovations, restaurations ou locations). b) ii) La Régie des Bâtiments dispose d'un cadastre de l'accessibilité de ses bâtiments qui est encore à détailler, c'est pourquoi elle va démarrer sous peu un projet de formulaire électronique d'évaluation systématique et de planification de l'accessibilité des bâtiments dont elle est responsable; mais toujours ...[+++]

2. a) Alle werken voorzien door de in voege zijnde gewestelijke reglementeringen, in het strikte kader van hun respectievelijk toepassingsgebied. b) i) De bedragen zijn extreem variabel naargelang de specifieke contexten van de projecten (nieuwe gebouwen, renovaties, restauraties of inhuringen/ verhuringen). b) ii) De Regie der Gebouwen beschikt over een toegankelijkheidskadaster van haar gebouwen, die nog gedetailleerd moet worden. Hiervoor gaat ze binnenkort een ontwerp opstarten voor een elektronisch formulier voor systematische evaluatie en voor planning van de toegankelijkheid van de gebouwen waarvoor ze verantwoordelijk is; maar a ...[+++]


Un peu plus loin dans le rapport de la commission, l'intervenante lit la déclaration suivante, faite en réponse à une question du député Vandeput concernant les véhicules neufs ou d'occasion achetés dans un autre État membre de l'UE: « En outre, le fisc se référera toujours au prix catalogue belge» (voir do c. Chambre, nº 53-2081/16, pp. 56 et 61)

Een beetje verder leest zij in het Commissieverslag in antwoord op de vraag van volksvertegenwoordiger Vandeput met betrekking tot nieuwe of tweedehandswagens aangekocht in een andere EU-lidstaat dat « Er [.] daarnaast steeds zal gewerkt worden met de Belgische catalogusprijs door de fiscus (zie stuk Kamer, nr. 53-2081/16, blz. 56 en 61)


Comme indiqué dans ma réponse aux précédentes questions orales posées sur le même sujet (de Hilde Vautmans, Stefaan Van Hecke, Els De Rammelaere, Sonia Becq, (voir Compte rendu de la séance plénière du 18 juin 2009), n° 4-3699 de Sabine de Bethune et n° 4-993 de Lieve Van Ermen), je ne dispose pas encore du rapport de cette étude, laquelle paraît toujours être en cours de finalisation.

Zoals vermeld in mijn antwoord op vorige mondelinge vragen over hetzelfde onderwerp (van Hilde Vautmans, Stefaan Van Hecke, Els De Rammelaere, Sonia Becq (zie Verslag van de Plenumvergadering van 18 juni 2009), nr. 4-3699 van Sabine de Bethune en nr. 4-993 van Lieve Van Ermen), beschik ik nog niet over het verslag van deze studie.


La vérification préliminaire est alors souvent fondée sur les seuils et critères applicables au régime d'autorisations concerné et les réponses ne laissent pas toujours voir clairement si ceux-ci sont appliqués de façon cohérente ni s'il est possible qu'ils le soient.

Het besluit over de m.e.r.-plicht wordt dan vaak gebaseerd op de drempels en criteria die relevant zijn voor het desbetreffende vergunningsysteem, maar uit de antwoorden is geenszins op te maken of deze consequent worden of kunnen worden toegepast.


Naturellement, les réponses ne peuvent pas être les mêmes selon qu’il s’agit d’une catastrophe industrielle, d’une catastrophe comme l’Erika, d’inondations en Allemagne ou en France, d’incendies en Grèce, d’un tsunami, de grandes pandémies, voire d’un attentat terroriste comme celui du 11 septembre, qui peut toujours se produire malheureusement en Europe.

De reactie op een industrieramp kan natuurlijk nooit dezelfde zijn als die op een ramp zoals met de Erika, of de respons op overstromingen in Duitsland of Frankrijk, bosbranden in Griekenland, een tsunami, een pandemie of een terroristische aanslag zoals die van 11 september – want zo’n aanslag kan zich helaas ook in Europa voordoen.


Le Conseil ECOFIN a toujours fortement insisté sur l’étroite coordination des mesures prises par les États membres en réponse à la situation économique actuelle, y compris les mesures en faveur du secteur financier, où il a fallu tenir compte des éventuels effets transfrontaliers de telles mesures (voir les conclusions du Conseil ECOFIN du 7 novembre 2008), ou dans le cas de ...[+++]

De Ecofin-Raad heeft altijd sterk de nadruk gelegd op nauwe coördinatie van de maatregelen van de lidstaten als antwoord op de huidige economische situatie, waaronder ondersteunende maatregelen voor de financiële sector, waar rekening moest worden gehouden met mogelijke grensoverschrijdende effecten van dergelijke maatregelen (zie de conclusies van de Ecofin-Raad van 7 november 2008), of in het geval van fiscale stimuleringsmaatregelen (zie bijvoorbeeld de conclusies van de Ecofin-Raad van 2 december 2008), waarbij de coördinatie essentieel is voor een grotere impact op de Europese economie en een grotere stimulans voor het marktvertrouw ...[+++]


Après le 14 février, lorsque nous aurons reçu les réponses des différents États membres – notamment ceux dont nous ignorons toujours l'agenda d'adoption des règlements qui s'imposent – desquelles dépendra toute décision de la Commission aux fins du lancement des procédures d'infraction, nous réexaminerons notre position pour voir où commencera la pr ...[+++]

Na 14 februari, wanneer we de reacties van de individuele lidstaten hebben ontvangen – vooral van degenen wier agenda voor het aannemen van de noodzakelijke verordeningen we niet kennen – waarop elk besluit van de Commissie om inbreukprocedures te starten zal afhangen, zullen wij onze positie opnieuw bekijken en zien waar de inbreukprocedure zal starten.


Compte tenu de la réponse – ou, plus exactement, de l'absence de réponse – de la Corée du Sud à toutes les tentatives de la Commission pour promouvoir la stabilité et la concurrence loyale sur le marché mondial de la construction navale, il est évident que ce pays ne reconsidérera sa position que si l'on recourt à des moyens de dissuasion du genre de ceux que propose la Commission, de manière à parer au risque ...[+++]

Op deze wijze verkleinen wij de steeds grotere kans dat de oneerlijke praktijken van Korea zich zullen uitbreiden tot andere sectoren zoals de automobielindustrie, de elektronische industrie en de staalsector.


Les réponses qui m'ont été données me laissent sur ma faim. Après avoir relu le rapport écrit, je ne suis toujours pas satisfait.

De antwoorden gaven me geen genoegdoening en ook na het lezen van het schriftelijk verslag blijf ik op mijn honger.




Anderen hebben gezocht naar : laissent pas     réponses ne laissent pas toujours voir     voir réponse     dans     responsable     d'imposer c voir     faite en réponse     peu plus     référera     catalogue belge voir     dans ma réponse     comme indiqué dans     laquelle paraît     sonia becq voir     réponses     qui     grandes pandémies voire     membres en réponse     ecofin     telles mesures voir     reçu les réponses     fins du lancement     nous ignorons     position pour voir     réponse     ce pays     risque     commission pour promouvoir     données me laissent     suis     faim après avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses ne laissent pas toujours voir ->

Date index: 2021-08-11
w