Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résolutions courantes aussi importantes soient-elles » (Français → Néerlandais) :

Il est donc clair que la Convention n'en reproduit pas toutes les dispositions, aussi importantes soient-elles, mais en fait un simple point de départ pour la meilleure régulation possible des adoptions internationales.

Het is bijgevolg duidelijk dat alle bepalingen ervan, hoe belangrijk zij ook zijn, niet in het Verdrag worden overgenomen, maar als vertrekpunt dienen voor de beste mogelijke regeling van interlandelijke adopties.


Il est donc clair que la Convention n'en reproduit pas toutes les dispositions, aussi importantes soient-elles, mais en fait un simple point de départ pour la meilleure régulation possible des adoptions internationales.

Het is bijgevolg duidelijk dat alle bepalingen ervan, hoe belangrijk zij ook zijn, niet in het Verdrag worden overgenomen, maar als vertrekpunt dienen voor de beste mogelijke regeling van interlandelijke adopties.


La raison probable en est que nous ne traitons pas de résolutions courantes, aussi importantes soient-elles, mais d’une législation qui permettra de sauver à l’avenir de nombreuses vies humaines.

De reden daarvoor is waarschijnlijk dat het niet om zomaar een resolutie gaat, hoe belangrijk die ook kan zijn, maar om wetgeving waardoor in de toekomst vermoedelijk vele levens worden gered.


Il n’est pas seulement question de lancer des d’actions et des campagnes dans les médias - aussi importantes soient-elles - il est également question de politiques et d’actions concrètes en vue de protéger l’euro des attaques systémiques dont il a fait l’objet récemment.

Dit is niet alleen een kwestie van acties in de media en campagnes – hoe belangrijk die ook zijn –, het is ook een kwestie van beleid en concrete maatregelen om de euro te verdedigen tegen de stelselmatige aanvallen die hij de laatste tijd te verduren heeft.


Les mesures prises par la Haute cour relatives à la gestion des affaires et à la pratique judiciaire sont une reconnaissance importante de la responsabilité qui incombe aux tribunaux de veiller à ce que la justice soit rendue. Ces mesures, pour autant qu'elles soient suivies d'effets, peuvent conduire à une série de décisions définitives dans les affaires concernant de hauts responsables politiques dans le courant de l'année.

De maatregelen die het hoge hof van cassatie en justitie heeft getroffen met betrekking tot het beheer van rechtszaken en de rechtsgang, vormen een belangrijke erkenning van de verantwoordelijkheid van rechtbanken om erop toe te zien dat recht geschiedt. Als zij worden volgehouden, kunnen zij in de loop van dit jaar leiden tot een reeks definitieve uitspraken in zaken waarbij hooggeplaatste politici zijn betrokken.


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant ...[+++]

Als eerste stap is het nuttig om indien mogelijk voorafgaand aan het vertrek van de onderdanen van derde landen en voorafgaand aan hun aankomst maatregelen te nemen die zowel de nieuwkomers als de gastgemeenschap ten goede komen. Deze maatregelen kunnen nuttig zijn voor alle personen die op legale wijze naar de EU zijn gekomen, ongeacht hun beweegreden, maar kunnen met name belangrijk zijn om vluchtelingen voor te bereiden op hervestiging. De lidstaten zouden meer moeten doen met betrekking tot de aanbeveling inzake hervestiging van juni 2015de regeling voor toelating op humanitaire gronden met Turkijeen de één-voor-één-hervestigingsrege ...[+++]


Enfin, je citerai la résolution, tout aussi importante que les sujets précédents, concernant les conséquences de la crise financière pour les pays ACP; cette résolution souligne que ces derniers ont malheureusement payé un lourd tribut bien qu’ils ne soient en rien responsables de ce chaos généralisé, notamment en ce qui concerne la hausse des coûts, la réduction de l’aide extérieure et l’augmentation des prix des produits de base.

Tenslotte is de resolutie over de gevolgen van de financiële crisis voor de ACS-landen de moeite van het vermelden waard. Hierin komt duidelijk naar voren dat deze landen helaas, hoewel ze op geen enkele manier de oorzaak zijn van de mondiale opschudding, uiteindelijk wel de hoogste prijs betalen in termen van stijgende kosten, minder steun van de rijke landen en stijgende grondstofprijzen.


Encourageons ceux qui œuvrent pour le rétablissement de la démocratie, tant les organisations gouvernementales que la population, et qui auront besoin non seulement d’aides technique et financière de l’extérieur - aussi importantes soient-elles - mais également de stabilité et de paix intérieures.

Laten wij degenen die betrokken zijn bij de wederopbouw van de democratie, zowel de non-gouvernementele organisaties als de burgers, steunen, want zij hebben nu niet alleen behoefte aan technische en financiële hulp – hoe belangrijk ook – maar bovenal aan stabiliteit en vrede in hun land!


Je pense que ni nos citoyens ni l’industrie ne comprendraient que d’importantes propositions législatives comme celles qui sont devant nous aujourd’hui soient prises en otage à cause d’une question telle que la comitologie, aussi importante soit-elle.

Ik denk niet dat onze burgers en het bedrijfsleven het zouden begrijpen als belangrijke wetgevende voorstellen als die vandaag op tafel liggen het onderpand zouden worden bij een kwestie als comitologie – hoe belangrijk die ook mag zijn.


La présente proposition de résolution a pour objectif de soutenir les efforts déjà entrepris par les autorités belges pour appuyer le courant de ratification, et de formuler plusieurs demandes au gouvernement afin que, pendant la présidence belge de l'Union européenne, mais aussi après celle-ci, des actions soient poursuivies au plus haut niveau pou ...[+++]

Met dit voorstel van resolutie wil de Senaat de inspanningen van de Belgische overheid met het oog op de ratificatie ondersteunen en vraagt hij de regering om tijdens het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie, maar ook daarna, acties te ondernemen opdat het statuut van het Internationaal Strafhof wordt geratificeerd door de EU-lidstaten en door de kandidaat-lidstaten.


w