Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultent de cette étude montrent " (Frans → Nederlands) :

Les différences qui résultent de cette étude montrent qu'en dépit de ces mesures qui devaient favoriser l'accès aux soins de santé pour les groupes plus faibles, il subsiste de grandes différences déterminées par des facteurs sociaux.

De verschillen die uit deze studie blijken, tonen aan dat ondanks deze maatregelen die de financiële toegang tot de gezondheidszorg voor zwakkere groepen moesten bevorderen, er toch nog steeds grote verschillen blijven die worden bepaald door sociale factoren.


Les différences qui résultent de cette étude montrent qu'en dépit de ces mesures qui devaient favoriser l'accès aux soins de santé pour les groupes plus faibles, il subsiste de grandes différences déterminées par des facteurs sociaux.

De verschillen die uit deze studie blijken, tonen aan dat ondanks deze maatregelen die de financiële toegang tot de gezondheidszorg voor zwakkere groepen moesten bevorderen, er toch nog steeds grote verschillen blijven die worden bepaald door sociale factoren.


Un an après l'entrée en vigueur le 30 mars 2003 du Smoke-Free Air Act, les études montrent que le secteur de l'horeca n'a pas souffert de cette législation : les recettes sont en hausse de 8,7 %, les taux de cotinine (un dérivé de la nicotine) ont diminué de 85 % chez les travailleurs non-fumeurs employés dans le secteur horeca (échantillons prélevés avant et après l'entrée en vigueur de la loi).

Een jaar na de inwerkingtreding op 30 maart 2003 van de Smoke-Free Air Act, blijkt uit studies dat de horecasector niet geleden heeft onder deze wetgeving : de inkomsten zijn met 8,7 % gestegen, het cotininegehalte (een afbraakproduct van nicotine) is gezakt met 85 % bij niet-rokers die in de horecasector werken (staaltjes genomen vóór en na de inwerkingtreding van de wet).


En résumé, les graphiques n 6 à 10 de cette étude montrent que sur une période de vingt ans:

Samenvattend tonen grafieken 6 tot en met 10 in de aangehaalde studie aan dat over een periode van twintig jaar :


2. Par ailleurs, pourriez-vous me préciser l'effet concret pour l'ancienneté des membres du personnel de l'enseignement de l'article 4 en question sur la mise en pratique de l'article 5bis de la loi du 16 juin 1970, et plus particulièrement l'alinéa suivant: "Si pendant tout ou partie de la durée de ses études, l'intéressé a exercé une activité professionnelle qui entre en ligne de compte pour le calcul d'une pension dans un des régimes belges ou étrangers de la sécurité sociale, ou s'il a validé, à l'égard d'un de ces régimes, la dur ...[+++]

2. Wat is het concrete effect op de anciënniteit van de leden van het onderwijzend personeel van de toepassing van het voornoemde artikel 4 met betrekking tot de tenuitvoerlegging van artikel 5bis van de wet van 16 juni 1970, en meer bepaald het volgende lid: "Indien de betrokkene, tijdens een gedeelte of het geheel van de duur van zijn studies, een beroepsactiviteit heeft uitgeoefend die in aanmerking komt voor het berekenen van een pensioen in een van de Belgische of buitenlandse stelsels van sociale zekerheid of, indien hij, ten opzichte van een van die stelsels, de duur van zijn studies door persoonlijke stortingen heeft gevalideerd, ...[+++]


S'il était déjà reconnu que l'élévation enregistrée au cours des 100 dernières années était plus que probablement liée en majeure partie à une augmentation du volume de l'eau des océans suite aux différents facteurs résultant du réchauffement climatique, cette étude vient conforter cette affirmation en chiffrant et réévaluant à la hausse la contribution du réchauffement des océans dans la montée du niveau des mers.

Hoewel reeds erkend werd dat de waargenomen stijging van de laatste 100 jaar meer dan waarschijnlijk grotendeels toe te schrijven was aan een toename van het volume van het oceaanwater ten gevolge van verschillende factoren die te maken hebben met de opwarming van het klimaat, bevestigt deze studie voormelde bewering en becijfert ze de bijdrage van de opwarming van de oceanen aan de stijging van de zeespiegel en stelt deze naar boven bij.


Les montants résultant de cette étude peuvent être intégrés dans l'article 30 LCE et ainsi servir de prix minimum dans les procédures d'attribution futures selon l'IBPT.

De bedragen die uit deze studie volgen kunnen volgens het BIPT worden opgenomen in artikel 30 WEC en zodoende de minimumprijs vormen voor de toekomstige toewijzingsprocedures.


Cette étude fait état d'un manque à gagner en constante augmentation pour les hôpitaux, résultant de factures impayées par les patients.

Daaruit bleek dat de ziekenhuizen steeds meer inkomsten mislopen doordat patiënten hun factuur niet betalen.


Des études montrent que, si l’Europe réalise le critère de référence qu’elle s’est fixé pour 2020 en matière d'acquisition des compétences de base en lecture, écriture, mathématiques et sciences (l'objectif étant 85 % des enfants de 15 ans), il pourrait en résulter un gain au niveau du PIB de 21 000 milliards d’euros sur toute la durée de vie des enfants nés en 2010.

Uit studies blijkt dat indien Europa zijn doelstelling voor 2020 op het gebied van basisvaardigheden in lezen, rekenen en wetenschappen (de doelstelling is 85 % van de 15‑jarigen) realiseert, dat 21 biljoen EUR extra aan bbp kan opleveren tijdens het leven van de kinderen die in 2010 zijn geboren.


Les études montrent que cette augmentation est nécessaire compte tenu, d'une part, de la féminisation et de la pyramide des âges au sein de la profession et, d'autre part, du vieillissement de la population.

Studies tonen aan dat die verhoging nodig is, gelet op de vervrouwelijking van het beroep en de leeftijdspiramide binnen het beroep enerzijds en de vergrijzing van de bevolking anderzijds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultent de cette étude montrent ->

Date index: 2023-02-14
w