Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réadaptation
Réadaptation communautaire
Réaliser une rééducation de la vision
Réaliser une rééducation visuelle
Réhabilitation
Réinsertion
Réinsertion communautaire
Réinsertion dans la société
Réinsertion professionnelle
Réinsertion professionnelle et sociale
Réinsertion sociale
Résocialisation
Rééducation
Rééducation des cardiaques
Soins impliquant une rééducation
Stérilet

Vertaling van "rééducation et réinsertion " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réadaptation | rééducation | réhabilitation | réinsertion

revalidatie van slachtoffers


réinsertion | réinsertion professionnelle et sociale

reclassering


réinsertion dans la société | réinsertion sociale | résocialisation

maatschappelijke re-integratie | reclassering | re-integratie in de samenleving | resocialisering | sociale heraanpassing | sociale reclassering


réaliser une rééducation de la vision | réaliser une rééducation visuelle

revalidatie van het zicht uitvoeren


Vérification, réinsertion ou enlèvement d'un dispositif contraceptif (intra-utérin) [stérilet]

controle, opnieuw inbrengen of verwijderen van (intra-uterien) contraceptivum


Soins impliquant une rééducation

zorg met gebruikmaking van revalidatiebehandeling




dispositif d’aide à l’éducation/la rééducation sexuelle

aangepast hulpmiddel voor seksuele revalidatie




réadaptation communautaire | réinsertion communautaire

revalidatie binnen de eigen gemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les conflits ont cessé, ces enfants ont des besoins spécifiques à court et à long terme: recherche des membres de leur famille, rééducation et réinsertion sociale, programmes de revalidation psychosociale, participation à des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration.

Na afloop van conflicten hebben kinderen speciale noden op korte en lange termijn, zoals het traceren van familieleden, heropvoeding en sociale reïntegratie, psychosociale revalidatieprogramma's, deelname aan programma's voor ontwapening, demobilisatie en reïntegratie.


Distraits du système répressif, ils font l'objet, non de sanctions pénales, mais de mesures visant, d'une part, à protéger la société, d'autre part, à prendre en charge ces « incapables » (rééducation, réinsertion sociale, protection judiciaire, ...).

Zij vallen buiten het repressieve systeem en in plaats van strafrechtelijke sancties worden maatregelen genomen die bedoeld zijn om enerzijds de maatschappij te beschermen, en anderzijds om deze « onbekwamen » op te vangen (heropvoeding, maatschappelijke re-integratie, gerechtelijke bescherming, ...).


Responsabilisation des parents (lorsque la situation le permet), sanctions administratives pour les établissements mettant les mineurs en danger, centres de rééducation pour mineurs récidivistes avec de véritables projets de réinsertion et suivi individualisé.

Reponsabilisering van de ouders (indien mogelijk), administratieve sancties voor de inrichtingen die minderjarigen in gevaar brengen, heropvoedingscentra met degelijke herinschakelingsprojecten en individuele opvolging voor minderjarige recidivisten.


Distraits du système répressif, ils font l'objet, non de sanctions pénales, mais de mesures visant, d'une part, à protéger la société, d'autre part, à prendre en charge ces « incapables » (rééducation, réinsertion sociale, protection judiciaire, ...).

Zij vallen buiten het repressieve systeem en in plaats van strafrechtelijke sancties worden maatregelen genomen die bedoeld zijn om enerzijds de maatschappij te beschermen, en anderzijds om deze « onbekwamen » op te vangen (heropvoeding, maatschappelijke re-integratie, gerechtelijke bescherming, ...).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Responsabilisation des parents (lorsque la situation le permet), sanctions administratives pour les établissements mettant les mineurs en danger, centres de rééducation pour mineurs récidivistes avec de véritables projets de réinsertion et suivi individualisé.

Reponsabilisering van de ouders (indien mogelijk), administratieve sancties voor de inrichtingen die minderjarigen in gevaar brengen, heropvoedingscentra met degelijke herinschakelingsprojecten en individuele opvolging voor minderjarige recidivisten.


14. demande que des ressources accrues soient affectées à la réalisation, dans les zones contrôlées par des ANE, des objectifs humanitaires suivants: déminage, destruction des stocks, éducation aux risques liés aux mines et soins, rééducation et réinsertion sociale et économique des victimes des mines;

14. verzoekt om meer middelen beschikbaar te stellen voor humanitaire mijnopruiming, vernietiging van voorraden, onderwijs over het gevaar van mijnen en de zorg, revalidatie en sociale en economische herintegratie van slachtoffers van landmijnen in gebieden die onder controle van niet op staatsniveau opererende actoren zijn;


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution d ...[+++]

85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution d ...[+++]

85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution d ...[+++]

85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]


65. demande qu'un effort supplémentaire soit réalisé en direction des personnes âgées souffrant d'un handicap, en vue de faciliter leur insertion ou leur réinsertion dans le marché du travail et d'éviter au maximum le phénomène des retraites anticipées chez les personnes handicapées; attire l'attention sur le fait que, eu égard au changement démographique, le nombre des personnes vieillissantes handicapées augmente de façon significative; est d'avis que les personnes handicapées nécessitent, précisément lorsqu'elles vieillissent, un soutien global et une rééducation sociale r ...[+++]

65. vraagt om grotere inspanningen met betrekking tot oudere personen met een handicap, teneinde hun integratie of reïntegratie op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken en vervroegde uittreding van personen met een handicap tot een minimum te beperken; stelt vast dat in lijn met demografische veranderingen het aantal ouderen met een handicap aanzienlijk toeneemt; is van oordeel dat ouderen met een handicap vooral behoefte hebben aan holistische zorg en aan een grotere mate van maatschappelijke integratie; verzoekt de Commissie te bestuderen wat er op dit gebied in de lidstaten wordt gedaan om te garanderen dat mensen de zorg krijgen die ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rééducation et réinsertion ->

Date index: 2022-02-11
w