Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans cela nous serons bientôt confrontés " (Frans → Nederlands) :

Si nous n'agissons pas rapidement, nous serons confrontés à un nouveau défi: celui des réfugiés climatiques.

Als we niet spoedig optreden, worden klimaatvluchtelingen een nieuw probleem.


Je suis convaincue que si nous ne parvenons pas à rendre la profession d’enseignant plus attrayante, nous serons bientôt confrontés à une pénurie de spécialistes de qualité dans l’éducation.

Ik ben ervan overtuigd dat als we er niet in slagen het vak van leraar aantrekkelijker te maken, dit zal leiden tot een tekort aan hoogopgeleide specialisten in het onderwijs.


L’Europe doit dès lors fixer le cours de l’euro par rapport au dollar parce que, sans cela, nous serons bientôt confrontés à un grave problème.

Europa moet de euro koppelen aan de dollar, want anders zitten we binnenkort met een groot probleem.


Si nous restons les bras croisés, nous serons confrontés à un encombrement sérieux de notre espace aérien et ce sera le chaos.

Als we niet ingrijpen, zal ons luchtruim te maken krijgen met overbelasting en chaos.


Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «J'encourage les gouvernements, les fournisseurs de contenu et de services Internet et toute entreprise ayant une activité sur Internet à passer à l'IPv6 dès que possible, sinon nous serons confrontés à de grandes distorsions commerciales, un ralentissement d'Internet et un effet négatif sur l'innovation, ce que l'Europe ne peut se permettre».

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie voor de Digitale Agenda, zei hierover: "Ik moedig regeringen, aanbieders van internetinhoud en internettoegang en elke onderneming die zaken doet over het internet, aan zo snel mogelijk om te schakelen naar IPv6, of wij krijgen te maken met iets wat wij ons in Europa niet kunnen veroorloven: serieuze marktverstoring, trager internet en een negatieve impact op innovatie".


Si l’UE ne se réveille pas bientôt et ne met pas un terme à l’afflux de musulmans radicaux et à l’immigration et à la naturalisation des citoyens de pays islamiques, nous serons non seulement contraints de vivre dans la peur permanente d’attentats terroristes; nous serons bientôt des étrangers dans notre propre pays.

Als de EU niet gauw ontwaakt, aan de toestroom van radicale moslims een einde maakt en een naturalisatie- en immigratiestop voor burgers van islamitische landen instelt, zullen wij niet alleen in voortdurende angst voor terreuraanslagen moeten leven, maar ook spoedig vreemdelingen in eigen land zijn.


Dans les décennies à venir nous serons confrontés à une accélération et une modification de la demande mondiale causée par la croissance démographique, le changement du régime alimentaire dans les pays émergents, les risques induits par le changement climatique.

In de komende decennia zullen we als gevolg van de demografische groei, het veranderende voedingspatroon in de opkomende landen en de risico's van de klimaatverandering worden geconfronteerd met een stijgende en gewijzigde vraag op de wereldmarkten.


Si cela ne change pas prochainement, nous scierons la branche sur laquelle nous sommes assis; nous serons bientôt fixés, en particulier dans la relation entre les Européens et les Chinois.

Als daar niet snel verandering in komt, dan zagen wij aan de poten van de stoel waarop wij zelf zitten en dat zal op korte termijn voornamelijk duidelijk worden in onze betrekkingen met China.


Enfin, nous serons probablement très bientôt confrontés à une pandémie de grippe.

Tot slot wijs ik erop dat we waarschijnlijk zeer binnenkort te maken krijgen met een grieppandemie.


Ce n'est qu'en utilisant tout l'éventail des moyens disponibles, les instruments politiques et économiques, ainsi que ceux de la gestion civile et militaire des crises, que nous serons à même de relever efficacement le grand nombre de défis auxquels nous sommes confrontés.

Alleen door de inzet van het gehele gamma van beschikbare middelen - politieke, economische, civiele en militaire crisisbeheersingsinstrumenten - zullen wij in staat zijn het brede scala van uitdagingen waarvoor wij ons geplaatst zien doeltreffend het hoofd te bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans cela nous serons bientôt confrontés ->

Date index: 2023-02-26
w