Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir comment mettre » (Français → Néerlandais) :

La question est de savoir comment mettre en place le cadre juridique de la médiation purement volontaire.

De vraag is hoe men de bemiddeling op louter vrijwillige basis juridisch regelt.


Le Parlement a aussi la possibilité d'organiser des auditions en vue de savoir comment mettre en œuvre ces plans et contrats.

Het Parlement heeft ook de mogelijkheid om hoorzittingen te organiseren over hoe invulling wordt gegeven aan deze plannen en overeenkomsten.


Le Parlement a aussi la possibilité d'organiser des auditions en vue de savoir comment mettre en œuvre ces plans et contrats.

Het Parlement heeft ook de mogelijkheid om hoorzittingen te organiseren over hoe invulling wordt gegeven aan deze plannen en overeenkomsten.


La question est de savoir comment mettre en place le cadre juridique de la médiation purement volontaire.

De vraag is hoe men de bemiddeling op louter vrijwillige basis juridisch regelt.


Le ministre signale que le Collège des procureurs généraux s'est concerté sur la question de savoir comment mettre en place une collaboration aussi efficace que possible entre les commissions d'enquête parlementaire, d'une part, et le ministère public, en particulier le parquet général, d'autre part.

De minister deelt mee dat het College van procureurs-generaal zich beraden heeft over de vraag op welke wijze een zo efficiënt mogelijke samenwerking kan worden bereikt tussen enerzijds de parlementaire onderzoekscommissies en anderzijds het openbaar ministerie en inzonderheid het parket-generaal.


Je ne propose pas, contrairement au commissaire, de rouvrir cette discussion, d’autant plus que la question n’est pas de savoir si tel ou tel modèle national est condamnable, mais plutôt de savoir comment mettre en place un actionnariat citoyen qui permette d’échapper à la volatilité et au caractère apatride de l’actionnaire, tel qu’il existe aujourd’hui dans les plus grandes entreprises cotées.

In tegenstelling tot de commissaris stel ik niet voor om deze discussie te heropenen, te meer daar het niet de vraag is of een bepaald nationaal model verwerpelijk is, maar eerder hoe er een aandeelhouderschap van de burgers kan worden opgezet, waarmee afstand kan worden genomen van het vluchtige en staatloze karakter van de huidige aandeelhouders van de grootste beursgenoteerde ondernemingen.


Dans les semaines à venir, sera également abordée à l’OMC la question de savoir comment mettre en œuvre la certification et les bases juridiques de telle sorte qu’elles remplissent les critères du commerce international et de l’OMC, et c’est là qu’un examen détaillé sera nécessaire. En effet, le commissaire Piebalgs ne met pas moins d’énergie que les responsables de l’UE et les responsables nationaux compétents à faire toute la lumière sur cette question afin qu’elle ne soit pas réglée aussi prématurément que d’autres ont pu l’être, pour ensuite n’essuyer que des défaites sur le front juridique et perdre ainsi le marché.

In de komende weken zal dit onderwerp uiteraard ook in de WTO aan de orde komen: hoe kunnen certificering en rechtsgrondslagen zo worden ingevoerd dat zij voldoen aan de eisen van de internationale handel en de WTO, en daar is ook gedetailleerde controle noodzakelijk. Commissaris Piebalgs probeert al even energiek als de EU-ambtenaren en degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn op nationaal niveau, duidelijkheid te krijgen op dit terrein. Dit om niet, zoals in het verleden bij andere kwesties soms is gebeurd, een overhaast besluit te nemen, en vervolgens te worden geconfronteerd met problemen op juridisch terrein en zo de markt te verl ...[+++]


La question est désormais de savoir comment mettre fin à l’impunité d’Hissène Habré.

Nu is het echter de vraag hoe we een eind maken aan de straffeloosheid van Habré.


La question, dans ce cas, est de savoir comment mettre en œuvre ces restructurations.

De vraag is dan echter hoe we die herstructurering teweeg moeten brengen.


Mais la vraie question est de savoir comment mettre en œuvre cette législation et quelles sortes d'actions nous allons entreprendre.

Maar de vraag waar het om draait, is hoe we de wetgeving implementeren en wat voor stappen we gaan zetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment mettre ->

Date index: 2021-02-02
w