Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir lire correctement " (Frans → Nederlands) :

Ces objectifs sont: diminuer de 20% le nombre d'élèves quittant le système scolaire sans savoir lire correctement au cours des prochaines années, garantir un salaire mensuel minimum de 1 000 euros pour un emploi à temps plein et exonérer de l'impôt sur le revenu jusqu'à ce montant plafonné, procéder à une nouvelle extension du régime de retraite minimum, poursuivre l'intégration des migrants et des services de santé.

Deze betreffen het verlagen van het aantal schoolverlaters dat slecht kan lezen met 20% in de komende jaren, een minimumloon van 1000 euro per maand voor fulltimewerk en ontheffing van inkomstenbelasting onder dat niveau, een verdere uitbreiding van de minimumpensioenen, verdere integratie van immigranten en van zorgvoorzieningen.


Ces objectifs sont: diminuer de 20% le nombre d'élèves quittant le système scolaire sans savoir lire correctement au cours des prochaines années, garantir un salaire mensuel minimum de 1 000 euros pour un emploi à temps plein et exonérer de l'impôt sur le revenu jusqu'à ce montant plafonné, procéder à une nouvelle extension du régime de retraite minimum, poursuivre l'intégration des migrants et des services de santé.

Deze betreffen het verlagen van het aantal schoolverlaters dat slecht kan lezen met 20% in de komende jaren, een minimumloon van 1000 euro per maand voor fulltimewerk en ontheffing van inkomstenbelasting onder dat niveau, een verdere uitbreiding van de minimumpensioenen, verdere integratie van immigranten en van zorgvoorzieningen.


Je n'ai pas été en mesure de lire ce texte dans les autres langues de l'Union mais je voudrais savoir, avant toute chose, s'il y a un sous-entendu politique faisant que le texte italien n'est pas correct, ou si ce sont les versions française et anglaise qui sont erronées.

Ik heb de tekst in de andere talen van de lidstaten van de Europese Unie niet kunnen lezen. Ik wilde echter in eerste instantie weten of hier misschien een politiek addertje onder het gras zit en welke tekst verkeerd is, de Italiaanse of de Franse en Engelse tekst.


Dans le résumé des opérations relatives aux services de l'État à gestion séparée qui figurent au compte de la Trésorerie pour 2002, nous pouvons lire que les opérations financières des comptables du Centre de presse international (IPC) n'ont pas été insérées dans le compte d'exécution du budget de l'État fédéral, aucun compte (correct) d'exécution du budget 2002 n'ayant été transmis pour ce service de l'État. 1. Pouvez-vous me faire savoir - eu égard au fait ...[+++]

In de samenvatting van de gezamenlijke verrichtingen, opgenomen in de rekening van de Thesaurie voor 2002 voor de staatsdiensten met afzonderlijk beheer, kunnen we lezen dat de geldverrichtingen van de rekenplichtigen van het Internationaal Perscentrum (IPC) niet opgenomen zijn aangezien voor deze staatsdienst ofwel geen ofwel geen correcte rekening van uitvoering van de begroting voor 2002 werd voorgelegd. 1. Kan u meedelen, vermits u als minister van Financiën ook de voogdij heeft over de Regie der Gebouwen, hoe het komt dat de geld ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : scolaire sans savoir lire correctement     voudrais savoir     mesure de lire     n'est pas correct     faire savoir     nous pouvons lire     savoir lire correctement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir lire correctement ->

Date index: 2021-10-08
w