Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir que nous pourrions tenter " (Frans → Nederlands) :

En nous attachant plus activement à atteindre notre objectif en matière de recherche et développement, à savoir consacrer 3 % du PIB aux activités de RD, nous pourrions créer 3,7 millions d'emplois et augmenter le PIB de l'UE de 800 milliards d'EUR d'ici 2020.

Als we ons actiever inzetten voor onze onderzoeks- en ontwikkelingsdoelstellingen, d.w.z. 3% van het bbp in onderzoek en ontwikkeling investeren, kunnen we 3,7 miljoen banen creëren en het bbp van de EU in 2020 met 800 miljard euro doen toenemen.


Ensuite, prenant en compte ce contexte international dans lequel la Belgique est un acteur parmi de nombreux autres, tous attachés d'une façon ou d'une autre au développement de nos partenaires du Sud, nous pourrions tenter de nous doter du cadre réglementaire le plus approprié pour notre coopération de demain.

Rekening houdend met de internationale context waar België een speler tussen vele anderen is, allemaal op de één of andere manier gehecht aan de ontwikkeling van onze partners in het Zuiden, kunnen we daarna trachten om een reglementair kader te voorzien dat het meest geschikt is voor onze toekomstige ontwikkelingssamenwerking.


Nous pourrions penser que le matériel récent, à savoir les trains Désiro, est plus fiable de ce point de vue là.

Men zou kunnen denken dat het materieel van recentere datum, de Desirotreinstellen, bedrijfszekerder is.


Peut-être que cette discussion a eu lieu avec un léger retard car, une fois que le scandale rendu public, nous nous sommes demandés si nous pourrions tenter de renforcer davantage l’accord.

Hoe dan ook is het debat wat laat op gang gekomen omdat wij ons, toen het schandaal bekend werd, afvroegen of wij het akkoord verder konden versterken.


Nous avons mis sur la table la question de savoir comment nous pourrions assurer le contrôle et le suivi de la stratégie de l’Union de manière plus efficace, y compris celle de savoir comment nous pourrions utiliser les avantages de la coordination résultant de l’interaction avec d’autres stratégies de l’Union, notamment la stratégie de Lisbonne.

We hebben de vraag aan de orde gesteld hoe we ons toezicht op de strategie en onze follow-up ervan beter en effectiever kunnen maken en hoe we, onder andere, de voordelen van coördinatie kunnen benutten die ontstaan uit het samenspel met andere communautaire strategieën, bijvoorbeeld de Lissabonstrategie.


Toute la discussion s’appuie sur le rapport relatif à l’énergie publié par la Commission en janvier dernier, car tout à coup nous nous sommes rendu compte que nous dépendions fortement des importations d’énergie, notamment en provenance de nos voisins de l’Est, et deuxièmement, notre souci était de savoir comment nous pourrions contribuer à réduire les émission de CO2 ou des gaz à effet de serre.

Heel deze discussie is gebaseerd op het energieverslag dat de commissie in januari publiceerde. Toen zagen we dat we voor energie sterk afhankelijk zijn van import, vooral dan van onze oosterse buren. Maar ook: hoe konden wij bijdragen aan de vermindering van CO²-uitstoot?


Nous, groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, voudrions savoir comment nous pourrions croire que l’ETA et Batasuna veulent la paix, alors qu’ils n’ont pas formulé la moindre parole de regret ou d’excuses, ni adressé de demande de pardon aux familles des quelque 800 personnes qu’ils ont assassinées.

Als Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vragen wij ons af hoe wij vertrouwen kunnen stellen in de ETA en Batasuna, hoe wij ervan op aan kunnen dat zij vrede willen, als ze de families van de ruim 800 mensen die ze hebben vermoord, geen spijt betuigen, geen excuses aanbieden en om vergiffenis vragen.


- (DE) Monsieur le Président, j'aimerais dire un mot à propos du vote, à savoir que nous pourrions tenter d'entreprendre quelque chose contre ce vote tant en raison du non-respect du délai de 24 heures qu'en raison des circonstances dues au quorum.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iets zeggen over de stemming. Wij zouden zowel vanwege de niet-eerbiediging van de termijn van 24 uur alsook met een verzoek om het vaststellen van het quorum kunnen proberen een stokje te steken voor deze stemming.


- Monsieur le ministre, vous n'avez pas répondu à la question, la plus importante pourtant, de savoir si nous pourrions être informés des engagements que vous prendrez dans le cadre des réunions des 9 et 10 décembre, et si nous pourrions en parler en commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat.

- Mijnheer de minister, u blijft het antwoord schuldig op de vraag of u de afspraken kunt toelichten waartoe u zich in het raam van de vergaderingen op 9 en 10 december denkt te verbinden, en of we een en ander in de Senaatscommissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden kunnen bespreken.


Outre Amnesty International, nous pourrions tenter de convaincre d'autres partenaires d'agir avec nous dans ce dossier.

Naast Amnesty International kunnen we proberen andere partners te overtuigen om als medestander te fungeren in dit dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir que nous pourrions tenter ->

Date index: 2023-08-04
w