Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon vous monsieur " (Frans → Nederlands) :

Pouvez-vous communiquer le relevé mensuel du nombre de mouvements aériens depuis le mois de mars 2012 (date de l'instruction de monsieur Wathelet à Belgocontrol) en distinguant: 1. les différentes routes aériennes (dont le virage à gauche large, le virage à gauche court, les routes Canal/Onkelinx, Chabert, Delta, Ring, Zoulou, Denut, etc.); 2. les périodes de jour, de nuit et de week-end; 3. le type d'avion selon la catégorie ICAO (Low, Medium ou Heavy)?

Kan u de maandstatistieken meedelen van de vliegbewegingen sinds maart 2012 (datum van de instructie van de heer Wathelet aan Belgocontrol), en daarbij een onderscheid maken tussen: 1. de onderscheiden vliegroutes (waaronder de wijde bocht naar links, de scherpe bocht naar links, de Kanaal- of Onkelinxroute, de Chabertroute, de Deltaroute, de Ringroute, de Zoeloeroute, de DENUT-route, enz.); 2. het tijdstip (overdag, 's nachts of tijdens het weekend); 3. het type van vliegtuig volgens de ICAO-categorisering (low, medium of heavy)?


(EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la réponse que vous donnez ne reflète pas, selon moi, le problème et les conjectures entourant la question. Compte tenu de la situation que connaît la Grèce, je voudrais vous poser la question suivante: avez-vous des inquiétudes concernant l’immixtion du Fonds monétaire international, organisation externe, dans les affaires intérieures de l’Union européenne?

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, met uw antwoord gaat u volgens mij niet in op de vraagtekens en de problemen die ten grondslag liggen aan mijn vraag, en naar aanleiding van de kwestie Griekenland wil ik u het volgende vragen. Heeft het feit dat het Internationaal Monetair Fonds, een externe organisatie, toegang heeft gekregen tot de interne aangelegenheden van de Europese Unie u helemaal niet tot nadenken aangezet?


Selon vous, Monsieur Fava, les amendements 234 et 235 sont-ils caducs, après ce que nous venons de voter?

Mijnheer Fava, komen de amendementen 234 en 235 naar uw mening te vervallen na de zojuist plaatsgevonden stemming?


Le premier concerne la politique d’innovation qui, selon vous, Monsieur Vanhanen, sera à la base du développement européen.

Het eerste vraagstuk betreft het innovatiebeleid dat volgens u, mijnheer Vanhanen, de bron zal zijn voor Europese ontwikkeling.


Selon nous, Monsieur Verheugen, la perspective d'adhésion que veut ouvrir le Sommet d'Helsinki et que vous venez de décrire au nom de la Commission est à l'évidence une voie erronée.

Uitzicht bieden op toetreding, zoals de top van Helsinki dat wil en u hier ook namens de Commissie heeft beschreven, mijnheer Verheugen, is naar onze overtuiging de verkeerde weg.


Au sujet de l'exécution, Monsieur Esclopé, puisque vous avez évoqué l'inégalité entre les différents États membres au niveau de l'exécution, je ne crois pas me tromper en disant qu'une partie de l'explication que vous recherchez se trouve dans la nature forcément différente des programmes et des projets selon les pays ou selon les régions.

De heer Esclopé had het over de verschillen in uitvoering tussen de lidstaten. Ik meen te mogen zeggen dat een deel van de verklaring in de noodzakelijkerwijs verschillende aard van de programma's en projecten in de verschillende landen en regio's ligt.


- Selon vous, monsieur Vandenberghe, peut-on retenir l'excuse de provocation de la part du torero contre le propriétaire du taureau ?

- Wat denkt de heer Vandenberghe: kan de provocatie door de torero als verzachtende omstandigheid worden ingeroepen door de eigenaar van de stier?


- Selon moi, monsieur Beke, vous lisez la proposition de M. Vandenberghe d'une façon très sélective.

- Volgens mij leest u het wetsvoorstel van Hugo Van de Berghe wel zeer selectief, mijnheer Beke.


Je comprends que selon vous, monsieur Wille, dans un débat portant sur le système bicaméral, ce sont les membres de la Chambre et du Sénat qui participent aux discussions en leur qualité de parlementaires.

Ik begrijp uit de woorden van de heer Wille dat in een debat waar het tweekamerstelsel op de agenda staat, het de leden van de Kamer en de Senaat zijn die, in hun hoedanigheid van parlementslid, aan het debat deelnemen.


Vous me dites, monsieur Dubié, que selon vos sources - je ne les connais pas, vous êtes un ancien journaliste et donc vous protégez vos sources - nous nous opposerions à une nouvelle répartition des quotas dans le Fonds alors que nous sommes un des seize pays sur les 185 qui ont déjà officiellement approuvé les derniers accords conclus sur la révision des quotas.

Volgens de bronnen van de heer Dubié, die als gewezen journalist zijn bronnen uiteraard beschermt, zou ons land zich verzetten tegen de nieuwe herverdeling van de IMF-quota terwijl we één van de 16 op 185 landen zijn, die de jongste akkoorden over de herziening van de quota al hebben goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous monsieur ->

Date index: 2022-01-10
w