Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble à cet égard totalement justifiée » (Français → Néerlandais) :

2. Jusqu'à présent, cette prolongation semble totalement justifiée puisque depuis un an ce plan a su attirer un tiers des investissements additionnels pressentis, c'est-à-dire 115 milliards d'euros.

2. Tot nu toe lijkt die verlenging volkomen verantwoord, omdat er met dat plan in een jaar tijd een derde van de verhoopte extra investeringen werd losgemaakt, d.i. 115 miljard euro.


C’est pourquoi j’appelle la Commission à étudier cette question avec grande attention. La requête du rapporteur, qui demande à la Commission de présenter au Parlement un rapport sur la pêche et la gestion des stocks de poissons dans le Pacifique, me semble à cet égard totalement justifiée.

Daarom zou ik de Commissie willen vragen om dit zeer zorgvuldig te bekijken en vind ik het verzoek van de rapporteur aan de Commissie om aan het Europees Parlement een verslag te doen toekomen over deze specifieke aspecten van de visserijsector in de staten in de Stille Oceaan en over het beheer van de visbestanden in de Stille Oceaan, gerechtvaardigd.


B. considérant que la Turquie ne semble pas tout à fait être le partenaire fiable avec lequel des accords peuvent être conclus, étant donné son attitude ambiguë à l'égard de l'EIIL, le conflit ouvert avec les Kurdes, l'occupation d'une partie de Chypre et les violations permanentes et répétées des droits de l'homme dans un État qui délaisse toujours un peu plus l'héritage laïque et kémaliste pour se précipiter inexorablement vers une totale islamisation; ...[+++]

B. overwegende dat Turkije niet meteen de meest betrouwbare partner lijkt voor het sluiten van akkoorden, gezien zijn ambigue houding tegenover ISIS, het openlijke conflict met de Koerden, de bezetting van een deel van Cyprus en de voortdurende en herhaalde schendingen van de mensenrechten door een staat die steeds meer afstand neemt van zijn seculiere, kemalistische karakter om af te steven op een onvermijdelijke, totale islamisering;


L’inscription du thon rouge à l’annexe I de la convention CITES semble totalement justifiée et apparaît comme la seule manière de l’empêcher de s’éteindre.

Het opnemen van de blauwvintonijn in bijlage I van de CITES-conferentie lijkt dan ook volledig gerechtvaardigd en is de enige manier om uitsterven van deze vissoort te voorkomen.


Lorsque le niveau de performance est satisfaisant pour les éléments clés du système mais qu'il y a une défaillance totale concernant un ou plusieurs éléments auxiliaires, une correction de 2 % est justifiée eu égard aux risques moins importants de perte pour le Fonds et au caractère moins grave du manquement.

Wanneer adequate prestaties zijn geleverd wat de essentiële onderdelen van het systeem betreft, maar een of meer aanvullende onderdelen absoluut niet hebben gefunctioneerd, is een correctie van 2% gerechtvaardigd gezien het kleinere risico van verliezen voor het Fonds en de geringere ernst van de inbreuk.


L'intervention des douanes a formellement pris fin à la libération des marchandises. Notons à cet égard que la décision de renvoyer le chargement en Inde était le fruit d’un accord entre les deux parties, et non du règlement douanier lui-même, qui laisse au propriétaire des biens la liberté totale de disposer de ceux-ci comme bon lui semble une fois les marchandises mises en libre circulation.

Het optreden van de douaneautoriteiten was officieel beëindigd toen de goederen werden vrijgegeven en in dit verband is het belangrijk om erop te wijzen dat het besluit om de zending terug te sturen naar India voortkwam uit een akkoord van de twee partijen en niet uit de douaneverordening zelf, die de eigenaar de vrije verhandelbaarheid van de goederen geeft nadat deze zijn vrijgegeven.


La base de départ 2004 y est justifiée vu la donnée selon laquelle - contrairement aux autres composantes du financement fédéral de la police locale - le gel, eu égard à la poursuite de l'adaptation dans le mécanisme de solidarité, n'est pas total.

De vertrekbasis 2004 wordt in deze verantwoord gelet het gegeven dat - in tegenstelling tot andere componenten van de federale financiering van de lokale politie - de bevriezing, gelet de verderzetting van de aanpassing in het solidariteitsmechanisme, niet totaal is.


La base de départ 2004 y est justifiée vu la donnée selon laquelle - contrairement aux autres composantes du financement fédéral de la police locale - le blocage, eu égard à la poursuite de l'adaptation dans le mécanisme de solidarité et à l'indexation a posteriori, n'est pas total.

De vertrekbasis 2004 wordt in deze verantwoord gelet het gegeven dat - in tegenstelling tot andere componenten van de federale financiering van de lokale politie - de bevriezing, gelet de verderzetting van de aanpassing in het solidariteitsmechanisme en de a posteriori indexering, niet totaal is.


considérant que les produits composés dont le beurre est une partie essentielle sont visés par le règlement (CE) n° 2991/94 et le règlement (CEE) n° 1898/87, et qu'il est donc nécessaire de les traiter selon une orientation cohérente tout en respectant l'approche retenue par l'article 2 paragraphe 3 du règlement (CEE) n° 1898/87; qu'il convient, en conséquence, de préciser le champ d'application de l'article 2 paragraphe 3 précité en ce qui concerne les produits composés dont le beurre est une partie essentielle en prévoyant un critère objectif pour déterminer si une partie essentielle du produit composé est effectivement du beurre et s ...[+++]

Overwegende dat zowel Verordening (EG) nr. 2991/94 als Verordening (EEG) nr. 1898/87 voorschriften bevatten inzake samengestelde producten waarvan boter een essentieel bestanddeel is; dat die samengestelde producten bijgevolg moeten worden behandeld op een coherente wijze die met de in artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1898/87 gevolgde benadering strookt; dat derhalve de werkingssfeer van genoemd artikel 2, lid 3, wat de samengestelde producten betreft waarvan boter een essentieel bestanddeel is, nauwkeuriger dient te worden afgebakend door in een objectief criterium te voorzien aan de hand waarvan kan worden bepaald of boter werkelijk een essentieel bestanddeel van het samengestelde product is en of de benaming "boter" bijgevol ...[+++]


C'est pourquoi l'obsession de M. Dedecker à l'égard des radars automatiques n'est pas totalement justifiée.

De obsessie van de heer Dedecker voor de onbemande camera's is daarom niet helemaal terecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble à cet égard totalement justifiée ->

Date index: 2021-09-30
w