Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens qu’elles nous offrent » (Français → Néerlandais) :

Elles nous offrent la mobilité, tout en conservant une connexion à une myriade de services accessibles via des réseaux de réseaux.

Deze technologie geeft ons bewegingsvrijheid terwijl we toch aangesloten blijven, aangesloten op talloze diensten die zijn opgebouwd uit netwerken van netwerken.


Parce qu'elles nous aident à avoir une compréhension plus subtile des effets des activités humaines sur les systèmes marins, la recherche et les techniques scientifiques nous offrent la solution pour rompre le lien entre la croissance des activités axées sur la mer et la détérioration de l'environnement.

Wetenschappelijk onderzoek en technologie dragen bij tot een nauwkeuriger inzicht in de effecten van menselijke activiteiten op mariene systemen, en zijn bijgevolg onmisbaar, willen wij de band tussen de ontwikkeling van maritieme activiteiten en de achteruitgang van het milieu verbreken.


La rédaction du sommaire nous interpelle (outre les fautes de français qui l'émaillent), dans le sens où elle se trouve être particulièrement tendancieuse et de parti pris, ce qui est inacceptable dans le chef d'un service public qui a, entre autres, un devoir d'information et de loyauté vis-à -vis du public.

De manier waarop het overzicht is opgesteld (de welig tierende fouten tegen het Frans niet te na gesproken) laat ons niet koud. Het is alleszins op een bijzonder tendentieuze en partijdige manier geformuleerd, wat onaanvaardbaar is vanwege een openbare dienst die het publiek op een loyale manier dient voor te lichten.


Quelles options s'offrent-elles à nous pour engager ce montant de la manière la plus efficace en fonction de l'emploi dans le secteur?

Welke opties zijn er om dit bedrag op een zo doeltreffend mogelijke manier in te zetten in functie van de werkgelegenheid in de sector?


25 JANVIER 2016. - Décret modifiant le décret du 26 mai 2009 instituant la fonction de médiateur pour la Communauté germanophone (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1. A l'article 2 du décret du 26 mai 2009 instituant la fonction de médiateur pour la Communauté germanophone, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° autorités administratives : les autorités administratives de la Communauté germanophone au sens de l'arti ...[+++]

25 JANUARI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 26 mei 2009 tot instelling van het ambt van ombudsman voor de Duitstalige Gemeenschap (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 2 van het decreet van 26 mei 2009 tot instelling van het ambt van ombudsman voor de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "administratieve overheden: administratieve overheden van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "administratieve overheden: administratieve instelli ...[+++]


Ils offrent, à mon sens, de bonnes réponses aux importantes questions qu'elle se pose.

Ze bieden naar mijn mening degelijke antwoorden op de belangrijke vragen die ze stelt.


Bref, avant de continuer à nous fonder sur la structure définie dans la loi de 1991, nous devons nous demander si elle a encore un sens dans le cadre de l'Union économique et monétaire européenne.

Kortom, vooraleer verder te werken op de structuur voorzien in de wet van 1991, moeten we eerst de vraag stellen of deze structuur in het kader van de Europese economische en monetaire Unie nog zinvol is.


Dans ce contexte, Madame la Ministre de la Justice peut-elle dire si la politique des transfèrements vers le Maroc est revue à la lumière du rapport du Conseil National des Droits l'Homme au Maroc sur la situation des prisons et des prisonniers ; notre Etat peut-il assumer la responsabilité, ne fut-ce que sur un plan moral (nous n'abordons pas ici la question de la responsabilité civile de l'Etat belge vis-à-vis des condamnés " transférés " et de leur famille), de déléguer à l'Etat marocain l'exécution de peines prononcées par la Justice belge dans des conditions qui ne ...[+++]

Kan de minister van Justitie aangeven of het beleid om gedetineerden naar Marokko over te brengen werd herzien naar aanleiding van het rapport van de Marokkaanse Conseil national des Droits de l'Homme over de toestand in de gevangenissen en van de gevangenen? Kan onze Staat de verantwoordelijkheid op zich nemen, al was het maar op moreel vlak (we hebben het niet over de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de Belgische Staat tegenover de overgebrachte veroordeelden en hun familieleden), voor de delegatie aan de Marokkaanse Staat van de uitvoering van de straffen die door de Belgische gerechten zijn uitgesproken, in omstandigheden waarin het respect voor de mensenrechten niet ...[+++]


En mai 2008, la Commission a adopté la communication intitulée Relever le défi de l'efficacité énergétique grâce aux technologies de l'information et de la communication dans laquelle elle reconnaissait les possibilités qu'offrent les technologies de l'information et des communications (TIC) pour accroître de manière rentable l'efficacité énergétique dans l'ensemble des secteurs d'activité et dans la société civile au ...[+++]

In mei 2008 heeft de Commissie de mededeling De uitdaging van energie-efficiëntie aangaan via informatie- en communicatietechnologieën goedgekeurd waarin het potentieel erkend wordt van informatie- en communicatietechnologieën (ICT) als kostenefficiënt middel om de energie-efficiëntie in de hele sector en de ruimere samenleving te verbeteren.


La rédaction du sommaire nous interpelle (outre les fautes de français qui l'émaillent), dans le sens où elle se trouve être particulièrement tendancieuse et de parti pris, ce qui est inacceptable dans le chef d'un service public qui a, entre autres, un devoir d'information et de loyauté vis-à-vis du public.

De manier waarop het overzicht is opgesteld (de welig tierende fouten tegen het Frans niet te na gesproken) laat ons niet koud. Het is alleszins op een bijzonder tendentieuze en partijdige manier geformuleerd, wat onaanvaardbaar is vanwege een openbare dienst die het publiek op een loyale manier dient voor te lichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens qu’elles nous offrent ->

Date index: 2022-07-02
w