Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 1999 indique » (Français → Néerlandais) :

La réponse à une question écrite sur le transfert du Parc de Tervuren de mon collègue du Parlement flamand, Luk Van Nieuwenhuysen, (nº 54 du 31 mars 2006 au ministre-président) indique que le comité de concertation réunissant le gouvernement fédéral et les gouvernements des communautés et régions avait décidé, le 1 septembre 1999, que l'entretien du Parc de Tervuren serait assuré par la Région flamande mais aux frais de l'État fédéral.

In antwoord op een schriftelijke vraag van collega Luk Van Nieuwenhuysen in het Vlaams Parlement (nr. 54 van 31 maart 2006 aan de minister-president) omtrent de overdracht van het Park van Tervuren blijkt dat op het overlegcomité federale regering- gewest- en gemeenschapsregeringen van 1 september 1999 was beslist dat het onderhoud van het Park van Tervuren door het Vlaamse Gewest zou worden uitgevoerd, maar wel op kosten van de federale staat.


Par ailleurs, la Commission souhaiterait souligner que le Tribunal de première instance a indiqué que (100): «en l’état actuel du droit communautaire, la fiscalité directe relève de la compétence des États membres, même s’il est de jurisprudence constante que ces derniers doivent exercer celle-ci dans le respect de ce droit (voir, notamment, arrêt du 14 septembre 1999, Gschwind, C-391/97, Recueil 1999, p. I-5451, point 20) et, par conséquent, s’abstenir de prendre, dans ce contexte, toute mesu ...[+++]

Daarnaast wil de Commissie erop wijzen dat het Gerecht van eerste aanleg het volgende voor recht verklaard (100): „de directe belastingen behoren bij de huidige stand van het gemeenschapsrecht tot de bevoegdheid van de lidstaten, ook al is het vaste rechtspraak dat deze verplicht zijn die bevoegdheid in overeenstemming met dit recht uit te oefenen (zie onder meer arrest van 14 september 1999, Gschwind, C-391/97, Jurispr. blz. I-5451, punt 20) en zich in die context dus te onthouden van elke maatregel die een met de gemeenschappelijke markt onverenigbare steunmaatregel van de staat kan vormen”.


Selon cette étude, une évaluation du degré de désignation atteint dans l'Union Européenne (situation en septembre 1999) indique que si 54% des sites identifiés (1260 sites) comme importants était inclus, partiellement ou totalement, dans pas moins de 1375 ZPS désignées par les 15 états membres, il restait encore 1082 IBA (46%) qui n'avait toujours aucune désignation comme ZPS et seul 4 États membres avaient désigné plus de 75% de leur IBA.

Uit een evaluatie (volgens de stand van zaken van september 1999) van de mate waarin in de Europese Unie deze locaties als speciale beschermingszones zijn aangewezen, blijkt dat 54% van de als belangrijk geïdentificeerde locaties (1260 locaties) geheel of gedeeltelijk deel uitmaakt van niet minder dan 1375 door de vijftien lidstaten aangewezen speciale beschermingszones; daarnaast blijven er echter nog 1082 IBA's (46%) over die in het geheel niet als speciale beschermingszone zijn aangewezen, en hebben slechts vier lidstaten meer dan 75% van hun IBA's als beschermingszone aangewezen.


Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1999, et notamment les conditions et les dérogations prévues aux articles 3 à 13, les mentions à indiquer conformément au § 1, alinéa 1, 5° sont considérées comme des mentions au sens de l'article 2 de l'arrêté mentionné ci-dessus.

Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1999, en met name de voorwaarden en afwijkingen bepaald in de artikelen 3 tot 13, worden de bijzonderheden die volgens het bepaalde onder § 1, eerste lid, 5° moeten worden vermeld, beschouwd als gegevens bedoeld in artikel 2 van bovenvermeld besluit.


(6) Le comité scientifique directeur (CSD) a indiqué, dans son avis du 17 septembre 1999 sur le recyclage intraespèce, et à nouveau dans son avis des 27 et 28 novembre 2000 sur la justification scientifique d'une interdiction de l'utilisation des protéines animales dans l'alimentation de tous les animaux d'élevage, qu'il n'existe aucune preuve de l'apparition naturelle d'EST chez les animaux d'élevage non ruminants qui produisent des denrées alimentaires, comme les porcins et les volailles.

(6) De Wetenschappelijke Stuurgroep heeft in zijn advies van 17 september 1999 inzake hergebruik binnen dezelfde soort en later in zijn advies van 27 en 28 november 2000 over de wetenschappelijke basis voor het verbod op het gebruik van dierlijke eiwitten in al het voeder voor landbouwhuisdieren aangegeven dat er geen aanwijzingen zijn dat TSE's van nature voorkomen bij niet-herkauwende landbouwhuisdieren die voor de voedselproductie worden gehouden, zoals varkens en pluimvee.


(30) Dans sa lettre du 28 septembre 1999(11), la Belgique avait indiqué que la dation en paiement intervenue en décembre 1998 en extinction des dettes du groupe Beaulieu envers la Région wallonne pouvait être considérée comme une "nouvelle augmentation de capital de Verlipack, financée par Beaulieu, qui a été remboursé par l'extinction de sa dette à l'égard de la Région wallonne".

(30) In zijn brief van 28 september 1999(11) had België erop gewezen dat de inbetalinggeving van december 1998 ter delging van de schulden van de groep Beaulieu bij het Waals Gewest kon worden beschouwd als een "nieuwe verhoging van het kapitaal van Verlipack die werd gefinancierd door Beaulieu welke werd terugbetaald door de uitdoving van zijn schuld ten aanzien van het Waals Gewest".


Dans son second rapport, du 10 septembre 1999, sur la réforme de la Commission (points 5.14.1 à 5.14.9), le comité d'experts indépendants a recommandé l'institution d'un Procureur européen, indiquant que cette mesure, qui lui paraît souhaitable, est réalisable, sans modification du traité CE, en l'espace d'un an.

In haar Tweede verslag over de hervorming van de Commissie van 10 september 1999 (§ 5.14.1 t/m 5.14.9) heeft het Comité van onafhankelijke deskundigen de benoeming van een Europese Openbare Aanklager aanbevolen en uiteengezet dat de invoering van een dergelijke functie zonder wijziging van het EG-Verdrag binnen een jaar mogelijk en wenselijk is.


En réponse à ma question no 9 du 10 septembre 1999, vous avez indiqué que l'Office central de la matricule a reçu 3 073 demandes pour l'octroi d'un ou plusieurs statuts de reconnaissance nationale (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 13, p. 1412).

In uw antwoord op mijn vraag nr. 9 van 10 september 1999 deelde u mee dat de Centrale Dienst van het stamboek 3 073 aanvragen ontvangen had voor de toekenning van één of meer statuten van nationale erkentelijkheid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 13, blz. 1412).


Au sommet informel Ecofin qui a eu lieu à Turku les 10 et 11 septembre 1999, j'ai dès lors indiqué, dans un exposé sur l'évolution récente des finances publiques belges, que le gouvernement belge se tiendra à l'exécution du programme de stabilité.

Daarna zal in overeenstemming met het Europees stabiliteitspact het begrotingsevenwicht worden gehandhaafd. Op de informele Ecofintop in Turku die doorging op 10 en 11 september 1999 heb ik dan ook, in een uiteenzetting over de recente evolutie van de openbare financiën in België, benadrukt dat de Belgische regering zich zal houden aan de uitvoering van het stabiliteitsprogramma.


Rik Van Cauwelaert a indiqué le 22 septembre 1999, que des 12 milliards laissés par le Roi Baudouin, il n'y avait pas un franc dans notre pays.

Ik heb met belangstelling kennisgenomen van de aankondiging van het boek van Pol Vandendriessche, de Senaat niet onbekend. Rik Van Cauwelaert, vaak bij Herman Van Rompuy op de koffie, liet op 22 september 1999 weten dat van de 12 miljard die koning Boudewijn naliet, geen cent in ons land is terug te vinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 1999 indique ->

Date index: 2024-06-12
w