Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2017 mme catherine vanderstichelen est nommée » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 septembre 2017, Mme Catherine VANDERSTICHELEN est nommée à titre définitif au grade d'Ingénieure au cadre linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1 octobre 2017.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 september 2017 wordt Mevr. Catherine VANDERSTICHELEN, in vast verband benoemd in de graad van Ingenieur binnen het Nederlandse taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 oktober 2017.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2017, Mme Virginie FOURNAL est nommée, par avancement de grade, au grade de première graduée - catégorie du grade : spécialisé - groupe de qualification: 3, le 1 octobre 2017.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september 2017 wordt Mevr. Virginie FOURNAL door verhoging in graad tot eerste gegradueerde, categorie van de graad : gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 3, op 1 oktober 2017 benoemd.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 septembre 2017, Mme Caroline HENROTAY est nommée à titre définitif au grade d'Ingénieure au cadre linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1 octobre 2017.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 september 2017 wordt Mevr. Caroline HENROTAY, in vast verband benoemd in de graad van Ingenieur binnen het Nederlandse taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 oktober 2017.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 septembre 2016, Mme Catherine MONE est nommée à titre définitif en qualité d'Attachée au cadre linguistique français de l'Institut d'encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de Bruxelles, à partir du 1 août 2016.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 september 2016 wordt Mevr. Catherine MONE in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché in het Frans taalkader van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie in Brussel vanaf 1 augustus 2016.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 2017, Mme Catherine GUISSET est nommée, par avancement de grade, au grade de directrice - catégorie du grade : administratif - groupe de qualification : 1 le 1 mai 2017.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 2017, wordt Mevr. Catherine GUISSET, door verhoging in graad, op 1 mei 2017 benoemd in de graad van directeur - categorie van de graad : administratief - kwalificatiegroep : 1.


Par arrêté du conseil d'administration daté du 8 septembre 2010, Mme Catherine Lecocq, attaché, est nommée au Bureau d'intervention et de restitution belge au 1 octobre 2010, dans une fonction de la classe A3 au titre de conseiller dans le cadre linguistique bilingue français.

Bij besluit van de raad van bestuur d.d. 8 september 2010 wordt Mevr. Catherine Lecocq, attaché, benoemd bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau op 1 oktober 2010, in een functie van de klasse A3 met de titel van adviseur in het tweetalige Franse taalkader .


Par arrêté royal du 19 septembre 2007, Mme Catherine Hupé est nommée en qualité d'agent de l'Etat au titre d'attaché, dans la classe A1, au Service public fédéral Intérieur, Services centraux et est classée dans la filière de métiers Normes juridiques et Litiges, cadre linguistique français, à partir du 27 juin 2007.

Bij koninklijk besluit van 19 september 2007 wordt Mevr. Catherine Hupé benoemd tot rijksambtenaar in de hoedanigheid van attaché, in klasse A1, bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale Diensten, en ingedeeld in de vakrichting Juridische Normen en Geschillen, Franstalig kader, met ingang van 27 juni 2007.


Par arrêté ministériel du 22 septembre 2009 qui produit ses effets le 1 mars 2008, Mme Catherine Poncelet est nommée à titre définitif au grade d'attaché.

Bij ministerieel besluit van 22 september 2009, dat uitwerking heeft op 1 maart 2008, wordt Mevr. Catherine Poncelet in vast verband benoemd tot attaché.


Par arrêté royal du 18 septembre 2008, Mme Catherine De Geyter est nommée à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Personnel et Organisation » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 février 2008 et effet au 1 août 2008.

Bij koninklijk besluit van 18 september 2008 wordt Mevr. Catherine De Geyter vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Personeel en Organisatie » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 1 februari 2008 en uitwerking op 1 augustus 2008.


Par arrêté royal du 13 décembre 2009, Mme Catherine Gigante, attaché stagiaire dans la classe A1, est nommée à titre définitif dans le cadre linguistique français du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à partir du 1 septembre 2009 avec prise de rang au 1 septembre 2008.

Bij koninklijk besluit van 13 december 2009 wordt Mevr. Catherine Gigante stagedoend attaché in de klasse A1, met ingang van 1 september 2009, met ranginneming op 1 september 2008, in het Franse taalkader van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in vast verband benoemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2017 mme catherine vanderstichelen est nommée ->

Date index: 2024-04-30
w