En ce qui concerne la manière dont les députés supplémentaires seront choi
sis, cette question sera, j’en suis sûr, abordée dans le cadre d’une conférence intergouvernementale, mais permettez-
moi d’ajouter ceci: lorsque le Conseil européen a examiné cette question, je pense qu’il a avant tout cherché à trouver un équilibre entre, d’une part, le souhait légitime que les députés supplémentaires soient choisis d’une manière qui se rapproche le plus possible des élections européennes et, d’autre part, la nécessité de respecter les régimes
...[+++]constitutionnels nationaux. C’est l’origine des trois options qui ont été définies en vue de tenir compte de la réalité de la situation actuelle, situation qui sera naturellement régularisée lors des prochaines élections.Wat betreft de modaliteiten van de wijze waarop de extra leden worden gekozen: ik ben e
rvan overtuigd dat deze zaken in het kader van een intergouvernementele conferentie aan de orde zullen komen, maar laat me er dit aan toevoegen: toen de Europese Raad deze kwestie overwoog, was het, denk ik, heel duidelijk dat de Raad op zoek was naar evenwicht, evenwicht tussen enerzijds het feit dat het uiteraard wenselijk is dat de extra leden van het Europees Parlement worden gekozen op een manier die zo nauw mogelijk aansluit bij de wijze waarop de verkiezingen voor het Europees Parlement worden gehouden, en anderzijds de noodzaak om nationale con
...[+++]stitutionele regelingen zoveel mogelijk te respecteren. Dat ligt ten grondslag aan de drie opties om aan te sluiten bij de realiteiten van de huidige situatie, die tijdens de volgende verkiezingen natuurlijk wordt gereguleerd.