Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera difficile voire » (Français → Néerlandais) :

Dans cette optique, le renversement de la charge de la preuve ne constitue donc plus du tout une obligation européenne, mais bien un choix idéologique en conséquence duquel, selon le Conseil d'État, il sera difficile voire impossible pour l'accusé de fournir la preuve contraire, ce qui est contraire aux droits de la défense et à l'égalité des armes.

De omkering van de bewijslast is dus in deze optiek totaal geen Europese verplichting meer, maar wel een ideologische keuze die het voor de beschuldigde volgens de Raad van State moeilijk tot onmogelijk maakt het tegenbewijs te leveren, en dit is strijdig met de rechten van verdediging en de wapengelijkheid.


Dans cette optique, le renversement de la charge de la preuve ne constitue donc plus du tout une obligation européenne, mais bien un choix idéologique en conséquence duquel, selon le Conseil d'État, il sera difficile voire impossible pour l'accusé de fournir la preuve contraire, ce qui est contraire aux droits de la défense et à l'égalité des armes.

De omkering van de bewijslast is dus in deze optiek totaal geen Europese verplichting meer, maar wel een ideologische keuze die het voor de beschuldigde volgens de Raad van State moeilijk tot onmogelijk maakt het tegenbewijs te leveren, en dit is strijdig met de rechten van verdediging en de wapengelijkheid.


­ Il sera difficile, voire impossible, de contrôler ce système.

­ Het controleren van dit systeem zal een moeilijke of onmogelijke opdracht worden.


Cela rend difficile (voire impossible) de prévoir ce que sera la situation dans 5 ou 10 ans.

Dat maakt het moeilijk (zo niet onmogelijk) te voorspellen wat de situatie binnen 5 of 10 jaar zal zijn.


Sans tout ceci, il sera difficile voire impossible – de reconstruire Gaza.

Als dat niet gebeurt, zal de wederopbouw van Gaza moeilijk, zo niet onmogelijk, worden.


Sans tout ceci, il sera difficile voire impossible – de reconstruire Gaza.

Als dat niet gebeurt, zal de wederopbouw van Gaza moeilijk, zo niet onmogelijk, worden.


La façon dont ce budget a été structuré semble indiquer clairement que «le but principal du projet, promouvoir le dialogue entre toutes les cultures et tous les individus vivant dans l’Union européenne», souvent répété et très ambitieux, sera difficile, voire impossible, à atteindre.

Uit de structuur van de begroting blijkt dan ook zeer duidelijk dat de beoogde, zeer ambitieuze “basisdoelstelling van het project om de dialoog tussen alle culturen en alle op het grondgebied van de EU levende burgers te bevorderen” moeilijk, zoniet onmogelijk kan worden gerealiseerd.


En l’absence d’un budget performant et de perspectives financières clairement définies, il sera difficile, voire impossible, d’atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés.

Zonder een sterke begroting en zonder duidelijke financiële vooruitzichten zal het lastig, zo niet onmogelijk worden onze doelstellingen te realiseren.


À la suite de cette circulaire, certaines villes et communes ont fait savoir qu'il sera difficile voire impossible de respecter le calendrier fixé.

In verband met de circulaire hebben een aantal steden en gemeenten laten weten dat de vooropgestelde timing erg moeilijk, zo niet onmogelijk gehaald kan worden.


Or si l'Union européenne ne peut pas développer une politique commune en matière d'exception culturelle, l'adhésion du citoyen au projet européen sera difficile voire impossible.

Bij gebrek aan een gemeenschappelijk EU-standpunt inzake de culturele uitzondering, wordt het voor de Europese burger moeilijk, zo niet onmogelijk, achter het Europees project te staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera difficile voire ->

Date index: 2024-09-05
w