Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «sera particulièrement problématique » (Français → Néerlandais) :

Le gouvernement belge peut-il garantir qu'avec la prolongation des réacteurs d'Electrabel, de l'uranium du Niger - pays particulièrement problématique du point de vue démocratique et environnemental - ne sera pas utilisé dans nos centrales ?

Kan de Belgische regering waarborgen dat er tijdens de verlengde werking in de kernreactoren van Electrabel geen uranium uit Niger zal worden gebruikt? In dat land zijn immers heel wat problemen op het vlak van democratie en milieu.


Plusieurs parties intéressées ont avancé que toute mesure de défense commerciale accentuera la pénurie de l’offre sur le marché de l’Union, laquelle sera particulièrement problématique durant les mois d’été en raison de la plus grande demande d’eau/de boissons.

Verscheidene belanghebbenden gaven te kennen dat handelsbeschermingsmaatregelen het aanbodtekort op de markt van de Unie zouden aanscherpen, wat bijzonder problematisch zal zijn in de zomermaanden, gezien de hogere vraag naar water/dranken.


La plupart des personnes licenciées par NXP travaillaient à Nimègue, dans une région où le manque d’offres d’emploi dans des entreprises similaires sera particulièrement problématique pour ces travailleurs, dotés d’une expérience très spécialisée dans le domaine de la fabrication.

De meeste ontslagen bij NXP vielen in Nijmegen, en het gebrek aan werkgelegenheid in vergelijkbare ondernemingen in de regio zal in het bijzonder voor werknemers met hooggespecialiseerde productie‑ervaring een probleem vormen.


Les objectifs de cette nouvelle Circulaire sont les suivants: (1) identification et enregistrement plus efficaces des faits de discrimination et des délits de haine; (2) sensibilisation des magistrats du parquet, de l’auditorat du travail, et de la police à la problématique et à la législation actuelle; (3) orientation plus efficace dans la recherche et la poursuite des infractions concernées pour les magistrats et les policiers sur le terrain; (4) amélioration de la collaboration et de l’échange réciproque entre les acteurs judiciaires et policiers et le CECLR et l’IEFH ; (5) une attention particulière ...[+++]

De doelstellingen van deze nieuwe Omzendbrief zijn: (1) doeltreffendere identificatie en registratie van feiten van discriminatie en haatdelicten; (2) sensibilisering van parketmagistraten, magistraten van het arbeidsauditoraat en de politie voor de problematiek en de huidige wetgeving; (3) doeltreffendere sturing voor de magistraten en politieagenten op het terrein bij de opsporing en vervolging van de betrokken misdrijven; (4) verbetering van de samenwerking en de wederzijdse uitwisseling tussen de gerechtelijke actoren, de politieagenten en het CGKR en het IGVM; (5) bijzondere aandacht voor het opsporen van misdrijven die gepleegd ...[+++]


Dans ce cadre, une attention particulière sera portée à la lutte contre les mutilations génitales féminines,() et à toute autre problématique soulevée lors de l'examen périodique universel du Conseil des Droits de l'Homme des Nations-Unies auquel s’est soumis le Sénégal en février 2009.

In dit kader zal een bijzondere aandacht gaan naar de strijd tegen vrouwelijke genitale verminking () alsook naar alle problemen die aangekaart zullen worden tijdens de periodieke beoordeling van de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties, waaraan Senegal zich heeft onderworpen in februari 2009.


Une attention particulière sera consacrée à la problématique des seniors.

Bijzondere aandacht zal aan de problematiek van seniors besteed worden.


Le grand public sera quant à lui, informé par le biais de spots radio, d'affiches et dépliants dans les lieux de consultation, ainsi que par des articles rédactionnels dans la presse générale. Un site web plus particulièrement consacré à la problématique du tabac chez la femme enceinte, sera également proposé.

Het grote publiek zal worden geïnformeerd via radiospots, affiches en folders in de wachtkamers ter gelegenheid van een consultatie, alsook via redactionele artikels in de algemene pers. Er zal eveneens een website worden voorgesteld die voornamelijk zal worden gewijd aan de tabaksproblematiek bij zwangere vrouwen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Il sera particulièrement, mais non exclusivement, appelé à prendre part aux programmes de recherche du S.E.S. dans les domaines de la probabilité, de la statistique exploratoire et de la statistique inférentielle, en liaison avec les problématiques de l'analyse et de la validation de données socio-économiques.

De kandidaat/kandidate zal in het bijzonder - maar niet uitsluitend - meewerken aan de onderzoeksprogramma's van de Dienst Studies en Statistiek inzake kansberekening, verkennende en inferentiële statistiek in verbinding met vraagstukken over de analyse en de validatie van socio-economische gegevens.


Dans le cadre du Conseil affaires générales, la présidence belge sera aussi particulièrement vigilante à la problématique de l'égalité des genres dans le processus de l'élargissement.

In het kader van de Raad algemene zaken, zal het Belgische voorzitterschap bijzondere aandacht schenken aan gendergelijkheid in het uitbreidingsproces.


w