Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera peut-être amenée » (Français → Néerlandais) :

La Belgique sera peut-être amenée un jour à signer la Convention du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la biomédecine et ses Protocoles additionnels.

België zal ooit misschien de Conventie van de Raad van Europa inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde en de aanvullende protocollen ervan moeten ondertekenen.


La Commission sera-t-elle amenée à verser des sommes aux requérants, alors qu'elle ne le fait pas maintenant ?

Moet de commissie voortaan de geldsommen aan de verzoekers uitkeren hoewel zij dat tot nog toe niet deed ?


En vertu du paragraphe 7, la Belgique sera, dès lors, amenée à accorder la réduction d'impôt pour épargne à long terme prévue à l'article 145 du Code des impôts sur les revenus 1992 pour les cotisations que le personnel américain verse à un fonds de pension américain avant de quitter les États-Unis pour venir travailler en Belgique.

België moet dus krachtens paragraaf 7 de belastingvermindering voor langetermijnsparen verlenen waarin artikel 145 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, voor bijdragen die Amerikaanse personeelsleden storten aan een Amerikaans pensioenfonds vooraleer ze de Verenigde Staten verlaten om in België te komen werken.


Elle sera donc certainement amenée à se positionner sur l’adaptation de l’arrêté royal du 17 février 2000.

Ze zal zich dus zeker moeten toeleggen op de aanpassing van het koninklijk besluit van 17 februari 2000.


L'institution compétente d'une Partie contractante amenée à examiner les conditions dans lesquelles une personne peut bénéficier, en raison de sa résidence sur le territoire de cette dernière, soit de l'affiliation à un régime de protection sociale, soit de l'octroi d'une prestation, peut, si elle l'estime nécessaire, interroger l'institution compétente de l'autre Partie contractante afin de s'assurer de la réalité de la résidence de cette personne sur le territoire de l'une ou de l'autre Partie contractante.

De bevoegde instelling van een overeenkomstsluitende Partij die de voorwaarden moet onderzoeken waaronder een persoon, wegens zijn verblijf op haar grondgebied, ofwel kan toetreden tot een socialebeschermingsregeling ofwel een prestatie kan genieten, kan, indien ze het nodig acht, de instelling van de andere overeenkomstsluitende Partij om inlichtingen vragen om zich te vergewissen van het daadwerkelijk verblijf van deze persoon op het grondgebied van de ene of de andere overeenkomstsluitende Partij.


En fonction de l'analyse des risques et du niveau de service fixé par une zone de secours, cette dernière peut être amenée à prendre des décisions relatives à la modification à plus ou moins long terme de l'implantation de ses postes de secours, soit par la fusion de différents postes, soit par la création ou la remise en état de différents postes.

In functie van de risicoanalyse en het door een hulpverleningszone vastgelegde dienstniveau, kan deze zone ertoe gebracht worden om beslissingen te nemen over de wijziging op min of meer lange termijn van de inplanting van haar brandweerposten, hetzij door de fusie van verschillende posten, hetzij door de creatie of de renovatie van verschillende posten.


Ces collaborateurs forment une "équipe volante" qui sera amenée, sur la base de dossiers prioritaires identifiés, à soutenir chacun des services fédéraux des gouverneurs dans le cadre de ces missions d'élaboration des PUE Seveso et d'organisation de tests relatifs aux PUE Seveso.

Zij zullen, op basis van de prioritaire dossiers in de betrokken provincies, als een soort "vliegende ploeg" mee helpen om externe noodplannen Seveso op te stellen en te helpen bij het testen van deze externe noodplannen Seveso.


2. Au début d'une année, l'Agence ne connaît pas précisément les (types de) dossiers et (de) matières pour lesquels elle sera amenée à faire appel à un bureau d'avocats.

2. Bij de aanvang van een werkjaar is nog niet precies geweten voor welke (types van) dossiers en materies een beroep zal dienen te worden gedaan op een advocatenkantoor.


Par ailleurs, la Chambre des représentants sera amenée à se prononcer dans les prochaines semaines sur un projet de loi ayant pour objet de transposer la directive 2012/34 établissant un espace ferroviaire unique européen.

Bovendien zal de Kamer van volksvertegenwoordigers zich in de komende weken moeten uitspreken over een wetsontwerp betreffende de omzetting van richtlijn 2012/34 tot instelling van één Europese spoorwegruimte.


L'ensemble des résultats seront communiqués à la Commission de planification qui sera dès lors amenée à affiner son analyse actuelle.

Alle resultaten worden meegedeeld aan de Planningscommissie, die haar huidige analyse dan zal moeten bijstellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera peut-être amenée ->

Date index: 2022-11-03
w