Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera placé notamment " (Frans → Nederlands) :

Cet inventaire constitue un des éléments qui feront partie du pian d'action pour 2006, lequel sera placé notamment sous ie signe de l'encouragement au recrutement de personnes handicapées au SPF Justice.

Deze inventaris betreft één van de elementen die zuilen opgenomen worden in het actieplan voor 2006, dat onder meer in het teken zal staan van het aanmoedigen van de recrutering van personen met een handicap bij de FOD Justitie.


À cet égard, l'accent sera placé tout particulièrement sur l'amélioration de la coopération judiciaire directe, notamment, par le renforcement de l'application du principe de la reconnaissance mutuelle pour ce qui est des preuves dans les procédures pénales, et sur la possibilité de mettre en place un instrument général remplaçant le mandat européen d'obtention de preuves (qui pourrait être appelé « décision d'instruction européenne ») ou d'accepter des éléments de preuve recueillis dans un au ...[+++]

In dat verband zal speciale aandacht uitgaan naar het verbeteren van rechtstreekse justitiële samenwerking, met name door een strakkere toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op het gebied van bewijsverkrijging in strafzaken, door het onderzoek naar de haalbaarheid van een algemeen instrument ter vervanging van het Europees bewijsverkrijgingsbevel (eventueel « Europees onderzoeksbevel » te noemen) of door het aanvaarden van het in een andere lidstaat verzamelde bewijsmateriaal.


À cet égard, l'accent sera placé tout particulièrement sur l'amélioration de la coopération judiciaire directe, notamment, par le renforcement de l'application du principe de la reconnaissance mutuelle pour ce qui est des preuves dans les procédures pénales, et sur la possibilité de mettre en place un instrument général remplaçant le mandat européen d'obtention de preuves (qui pourrait être appelé « décision d'instruction européenne ») ou d'accepter des éléments de preuve recueillis dans un au ...[+++]

In dat verband zal speciale aandacht uitgaan naar het verbeteren van rechtstreekse justitiële samenwerking, met name door een strakkere toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op het gebied van bewijsverkrijging in strafzaken, door het onderzoek naar de haalbaarheid van een algemeen instrument ter vervanging van het Europees bewijsverkrijgingsbevel (eventueel « Europees onderzoeksbevel » te noemen) of door het aanvaarden van het in een andere lidstaat verzamelde bewijsmateriaal.


Le 22 juillet 2005, dans une note du gouvernement flamand, il est prévu que tout sera fait, notamment par une augmentation des places en milieu fermé, pour éviter le passage par Everberg, et pour se passer de ce centre.

In een nota van de Vlaamse regering van 22 juli 2005 wordt bepaald dat alles zal worden gedaan om te voorkomen dat jongeren via Everberg moeten passeren, met name door het aantal plaatsen in gesloten instellingen te verhogen.


Le 22 juillet 2005, dans une note du gouvernement flamand, il est prévu que tout sera fait, notamment par une augmentation des places en milieu fermé, pour éviter le passage par Everberg, et pour se passer de ce centre.

In een nota van de Vlaamse regering van 22 juli 2005 wordt bepaald dat alles zal worden gedaan om te voorkomen dat jongeren via Everberg moeten passeren, met name door het aantal plaatsen in gesloten instellingen te verhogen.


Considérant que la commune de Walhain indique que l'extension de la sablière ainsi que la mise en place d'un nouvel itinéraire et d'un nouvel échangeur autoroutier auront un impact non négligeable sur la superficie dédiée actuellement à l'agriculture; que rien ne prouve que la viabilité des exploitations agricoles ne sera pas mise en danger; que l'objectif n° 1 du projet de schéma de structure est la préservation du caractère rural de l'entité; qu'en outre, l'option 1.3 de cet objectif est de préserver les parties rurales du territ ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat de uitbreiding van de zandgroeve en de invoering van een nieuwe reisweg en een nieuwe verkeerswisselaar op de autosnelweg een niet te verwaarlozen impact zal hebben op de oppervlakte die heden naar de landbouw gaat; dat niets aantoont dat de leefbaarheid van de landbouwbedrijven niet in gevaar zal worden gebracht; dat doelstelling nr 1 van het ontwerp-structuurschema de vrijwaring is van de landelijke identiteit van de fusiegemeente; dat optie 1.3 van die doelstelling streeft naar de bescherming van de landelijke delen van het grondgebied tegen verschillende soorten druk; dat bepaald ...[+++]


L'accent sera dès lors placé sur des investissements dans les secteurs financier, agricole, énergétique, infrastructure ainsi que sur les services de base à la population notamment en termes d'accès aux services financiers, et ce avec une attention particulière aux investissements présentant une "composante digitalisation".

De nadruk zal dan ook worden gelegd op investeringen in de financiële sector, de landbouw, de energiesector, de infrastructuur alsook op basisdienstverlening aan de bevolking, onder andere wat de toegang tot financiële diensten betreft, met bijzondere aandacht voor investeringen met een luik "digitalisering".


2. a) Pouvez-vous détailler quel cadre est envisagé ou comment celui-ci pourra être mis en place afin notamment de garantir que les données des patients ne soient pas utilisées à d'autres fins que celles visées par le système "m-health"? b) Qu'en sera-t-il pour le support informatique en cas de problèmes ou de failles avec le système?

2. a) Welke flankerende maatregelen zullen ervoor zorgen dat de patiëntengegevens uitsluitend worden gebruikt voor de doelstellingen van m-health en hoe zullen ze concreet vorm krijgen? b) Wie zorgt er voor computerbijstand wanneer er problemen opduiken of wanneer het systeem hapert?


2. Un suivi sera, dans tous les cas, mis en place si ces individus constituent un risque pour la sécurité, notamment s'ils envisagent le recours à la violence contre des salafistes radicaux ou des membres de diasporas qu'ils ont combattus en Syrie ou en Irak.

2. Een opvolging zal in elk geval gebeuren, indien deze individuen een veiligheidsrisico vormen, bijvoorbeeld wanneer zij geweld zouden willen aanwenden tegen radicale salafisten of leden van diaspora's tegen de welke zij gestreden hebben in Syrië of Irak.


Enfin, il sera mieux répondu aux situations particulières des groupes vulnérables , notamment en renforçant les droits des mineurs non accompagnés grâce à, entre autres, une définition plus précise du principe de l’intérêt supérieur de l’enfant et à la mise en place d’un mécanisme d’échange des informations pertinentes, notamment sur l’état de santé de la personne à transférer, dans le but premier d’assurer la continuité de la protection et des droits ...[+++]

Ten slotte wordt beter ingespeeld op de specifieke situatie van kwetsbare groepen : de rechten van niet-begeleide minderjarigen worden versterkt, onder andere doordat het belang van het kind beter wordt gedefinieerd en een mechanisme wordt ingevoerd voor de uitwisseling van gegevens, met name over de medische toestand van de over te dragen persoon, teneinde de continuïteit van de aan de betrokkene toegekende bescherming en rechten te waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera placé notamment ->

Date index: 2021-06-25
w