Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera reprise également " (Frans → Nederlands) :

La mise en application ultérieure de ce plan sera reprise également dans le cadre de la conférence Santé Publique interministérielle.

De verdere implementatie van dit Plan zal eveneens in het kader van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid opgenomen worden.


Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par plusieurs pouvoirs subsidiants, la ventilation entre pouvoirs subsidiants sera également reprise.

Indien een uitgave gesubsidieerd wordt door meerdere overheden, moet een uitsplitsing volgens subsidiërende overheid mee bezorgd worden.


e) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec complément d'entreprise dans les conditions reprises sous a) à d), il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans. Cette indemnité est égale à :

e) aan de werknemer die in het werkloosheidsstelsel stapt onder de voorwaarden vermeld onder de punten a) tot en met d), wordt tot de leeftijd van 65 jaar een aanvullende vergoeding toegekend. Die vergoeding bedraagt :


La multiplication de l'amende administrative et la reprise de la sanction dans le Code pénal social sera également examinée.

De vermenigvuldiging van de administratieve geldboete en de opname van de sanctie in het Sociaal Strafwetboek zal hier ook bekeken worden.


2. Si la Région wallonne décidait à l'avenir de reprendre également le service du précompte immobilier et/ou du groupe des droits d'enregistrement, c'est l'article 68ter de la même loi spéciale de financement qui sera appliqué, tout comme lors des précédentes reprises de service.

2. Indien het Waalse Gewest in de toekomst zou beslissen om ook de dienst van de onroerende voorheffing en/of de groep van de registratierechten over te nemen, zal zoals bij de voorgaande dienstovernames, artikel 68ter, van dezelfde bijzondere financieringswet worden toegepast.


3. regrette que le Conseil n'ait pas adopté les amendements du Parlement visant à la suspension de la mise en jachère également pour l'année 2009 et espère que cette question sera reprise dans le "bilan de santé" de la PAC qui doit être effectué incessamment;

3. betreurt dat de Raad de amendementen van het Parlement tot opschorting van de braaklegging tot en met 2009 niet heeft overgenomen, en verwacht dat dit punt weer aan de orde zal komen als het GLB binnenkort wordt doorgelicht;


3. regrette que le Conseil n'ait pas adopté les amendements du Parlement visant à la suspension de la mise en jachère également pour l'année 2009 et espère que cette question sera reprise dans le "bilan de santé" de la PAC qui doit être effectué incessamment;

3. betreurt dat de Raad de amendementen van het Parlement tot opschorting van de braaklegging tot en met 2009 niet heeft overgenomen, en verwacht dat dit punt weer aan de orde zal komen als het GLB binnenkort wordt doorgelicht;


7. regrette que les accords de la Mecque, conclus par le Fatah et le Hamas au début de février 2007, n'aient pas permis de mettre fin aux problèmes internes palestiniens; encourage la reprise du dialogue entre le président de l'Autorité palestinienne et les autorités israéliennes; espère qu'un tel dialogue sera également établi avec le nouveau gouvernement, qui doit s'engager à respecter le droit international et les accords contraignants qui ont été adoptés; invite la Commission et le Conseil à faire pression ...[+++]

7. betreurt dat de begin februari 2007 tussen Fatah en Hamas bereikte overeenkomsten van Mekka geen einde hebben kunnen maken aan de bloedige problemen; spoort aan tot hervatting van de dialoog tussen de president van de Palestijnse Autoriteit en de Israëlische autoriteiten; spreekt de hoop uit dat ook een dergelijke dialoog tot stand zal worden gebracht met de nieuwe regering, die zich moet committeren aan de inachtneming van het internationaal recht en bindende overeenkomsten die zijn gesloten; verzoekt de Commissie en de Raad druk op het Kwartet en op de partijen uit te oefenen om te verzekeren dat op basis van onderhandelingen een ...[+++]


Nous avons visité l’aéroport, et nous savons à quel point il est important de le rouvrir, non seulement pour la région, mais également pour le monde, afin de faciliter la reprise du commerce palestinien dès qu’il sera rouvert.

We hebben de luchthaven bezocht en weten hoe belangrijk het is om die niet alleen voor de regio, maar voor de hele wereld open te stellen om de Palestijnse handel een steuntje in de rug te geven zodra die weer op gang gekomen is.


Bien que nous ayons répété à diverses reprises que, depuis janvier 1999, l'euro est la monnaie officielle des onze pays de l'Union européenne - et sera également celle de la Grèce et, éventuellement, du Danemark, à partir du début de l'an prochain - et que les monnaies nationales ne sont que des multiples ou des fractions de l'euro, la vérité est que la majorité des Européens ne croient pas que l'escudo, la peseta, le franc ou le mark ne sont plus des monnaies officielles alors que ce sont celles-là mêmes qu'ils o ...[+++]

Sinds januari 1999 zijn we blijven herhalen dat de euro de officiële munt is van elf landen van de Europese Unie. Binnenkort zal dit ook het geval zijn voor Griekenland en, vanaf begin volgend jaar, voor Denemarken. De nationale valuta zou dan niets meer zijn dan een vermenigvuldigingsfactor van die euro. De grote meerderheid van de Europeanen gelooft echter niet dat escudo’s, peseta’s, franken en marken geen officiële munt meer zijn, eenvoudigweg omdat dat de geldsoorten zijn die ze in de hand hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera reprise également ->

Date index: 2023-10-08
w