Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera également confrontée » (Français → Néerlandais) :

Cette mission sera également confrontée aux risques que représentent les groupes rebelles qui résistent au gouvernement, mais il semblerait que, du moins c’est ce qui ressort d’une évaluation approfondie réalisée récemment dans cette région, tous ces problèmes sont surmontables.

Een dergelijke missie zal ook bedreigd worden door rebellengroepen die tegen de regering standhouden. Op basis van een recente grondige beoordeling van deze regio lijken al deze uitdagingen echter overkomelijk.


8. rappelle que la pauvreté liée à la vieillesse sera l'une des principales menaces auxquelles l'Europe va être confrontée; rappelle à la Commission que le réexamen de la directive relative aux institutions de retraite professionnelle doit également en tenir compte; demande à la Commission de veiller à ce que tous les régimes accordent un niveau adéquat de revenu pour permettre aux retraités de vivre dignement;

8. herinnert eraan dat armoede onder ouderen een van de belangrijkste gevaren is waarmee de Europese samenlevingen zullen worden geconfronteerd; herinnert de Commissie eraan dat daarmee ook rekening moet worden gehouden bij de herziening van de richtlijn betreffende instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen; vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat alle regelingen gepensioneerden een toereikend inkomensniveau garanderen om een waardig leven te kunnen leiden;


Je m’engage également à faire tout ce qui est possible pour trouver une solution aux incertitudes auxquelles ma génération sera confrontée dans mon pays en matière de montant des retraites.

Ik ben tevens van plan om al het mogelijke te doen om een oplossing te vinden voor de onduidelijkheden rond de omvang van het ouderdomspensioen waarmee mijn generatie te maken zal krijgen in mijn land.


43. estime que, lors de la fixation des seuils d'éligibilité, il sera essentiel de prendre en considération la dimension régionale, faute de quoi des régions confrontées à de très graves catastrophes pourraient se trouver exclues pour la raison que le seuil fixé pour l'ensemble de l'État membre n'a pas été atteint; estime également qu'il convient de tenir compte de la situation spécifique des régions éloignées et enclavées, telles ...[+++]

43. is van mening dat het bij de vaststelling van subsidiabiliteitsdrempels essentieel is rekening te houden met de regionale dimensie, want anders zouden regio's die met bijzonder ernstige rampen te kampen hebben, buiten de boot kunnen vallen omdat de voor de hele lidstaat vastgestelde drempel niet wordt bereikt; ook moet de specifieke situatie van afgelegen en geïsoleerde regio's, zoals eilanden en ultraperifere gebieden, in aanmerking worden genomen;


Aucun d’entre vous ne sera surpris d’apprendre que nous considérons ces phénomènes, qui sont également répandus au Monténégro, comme des problématiques globales urgentes auxquelles la planète est confrontée.

Het zal u niet verbazen dat wij deze verschijnselen, die ook in Montenegro aan de orde van de dag zijn, als dringende mondiale vraagstukkenbeschouwen.


Toutefois, elle sera également confrontée à de puissants concurrents présents dans le monde entier et, eu égard au taux de croissance du marché, sa production ne représentera que de faibles parts de marché.

De gemeenschappelijke onderneming zal echter ook het hoofd moeten bieden aan sterke concurrenten die op wereldschaal actief zijn. Gezien het marktgroeipercentage zal zij slechts een klein marktaandeel hebben.


NewMonday.com sera également confrontée à une concurrence réelle et potentielle importante.

NewMonday.com zal ook aanzienlijke concurrentie ondervinden van reeds aanwezige marktpartijen en van andere potentiële toetreders.


La nouvelle entité sera également confrontée à la puissance d'achat de gros clients, car elle vendra essentiellement ses produits à d'importants fabricants de produits alimentaires et à des chaînes de vente au détail.

De nieuwe onderneming zal tevens te kampen hebben met de compenserende macht van grote afnemers aangezien zij voornamelijk verkoopt aan grote levensmiddelenfabricanten en detailhandelketens.


L'amélioration des possibilités d'investissement dans les régions en crise et éloignées sera également nécessaire afin de créer des emplois et réduire le taux de chômage de telle sorte que les autres régions bénéficiant de meilleures conditions de travail ne soient pas confrontées à une immigration excessive, à des pressions démographiques, le surpeuplement et la pollution environnementale.

Voorts zijn in noodlijdende en afgelegen gebieden meer investeringsmogelijkheden nodig om banen te scheppen en de werkloosheid te verminderen, zodat andere regio's met betere arbeidsomstandigheden niet met buitensporige immigratie, overbevolking en milieuverontreiniging af te rekenen krijgen.


La discrimination à laquelle sont confrontées les personnes handicapées sur le marché du travail sera également abordée dans le cadre de la nouvelle initiative communautaire EQUAL (2000-2006), dont l'objectif est la coopération transnationale pour promouvoir de nouveaux moyens de lutte contre toutes les formes de discrimination et d'inégalités liées au marché du travail.

De discriminatie van gehandicapten op de arbeidsmarkt zal tevens aan de orde komen in het nieuwe Gemeenschapsinitiatief EQUAL (2000-2006), dat tot doel heeft om via transnationale samenwerking tot nieuwe benaderingen voor de bestrijding van alle vormen van arbeidsmarktgerelateerde discriminatie en ongelijkheid te komen.


w