Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera évidemment aussi » (Français → Néerlandais) :

Le programme de sortie de la coopération gouvernementale sera évidemment aussi négocié avec le pays partenaire concerné.

Het exit-programma van de gouvernementele samenwerking zal uiteraard ook worden onderhandeld met het betrokken partnerland.


Elle devra évidemment aussi expliquer comment elle compte utiliser le service diplomatique européen — qui sera alors en plein développement — dans le cadre de cette nouvelle approche.

Uiteraard zal ze ook moeten toelichten hoe zij de Europese Diplomatieke Dienst — op dat ogenblik in volle uitbouw — voor deze nieuwe benadering zal inzetten.


Ce sera évidemment aussi mon cas en tant que président du Conseil européen. Ces deux premières semaines ont montré comment un contact continu, quotidien et actif non seulement avec José Manuel Barroso, mais avec la Commission dans son ensemble, a permis de prendre ensemble des mesures face aux problèmes qui se sont abattus sur nous en ce début d’année.

Tijdens deze eerste twee weken hebben dagelijks zeer actieve contacten plaatsgevonden, niet alleen met de heer Barroso maar met de Commissie in haar geheel. We zijn gemeenschappelijk opgetreden ten aanzien van de kwesties waarmee we begin dit jaar waren geconfronteerd.


Leur exécution sera coordonnée d'ici fin 2010, au départ de la Cellule stratégique Affaires sociales et Santé publique, bien évidemment, mais aussi par un centre de référence cancer à mettre en place dans les prochains mois.

De uitvoering ervan zal tegen 2010 worden gecoördineerd, uiteraard vanuit de Strategische Cel Sociale Zaken en Volksgezondheid, maar ook door een kankerreferentiecentrum dat de komende maanden moet worden opgericht.


À l'avenir aussi, lorsque la Flandre sera un État indépendant intégrant les dix-neuf communes bruxelloises, les francophones bruxellois bénéficieront évidemment des mêmes droits que tous les autres Flamands.

Maar is dat wel zo ? Ook in de toekomst, wanneer Vlaanderen een onafhankelijke staat zal zijn waarvan de negentien Brusselse gemeenten deel zullen uitmaken, zullen de Brusselse Franstaligen uiteraard dezelfde rechten genieten als alle andere Vlamingen.


Leur exécution sera coordonnée d'ici fin 2010, au départ de la Cellule stratégique Affaires sociales et Santé publique, bien évidemment, mais aussi par un centre de référence cancer à mettre en place dans les prochains mois.

De uitvoering ervan zal tegen 2010 worden gecoördineerd, uiteraard vanuit de Strategische Cel Sociale Zaken en Volksgezondheid, maar ook door een kankerreferentiecentrum dat de komende maanden moet worden opgericht.


La seconde directive relative aux droits communs des migrants économiques, sera évidemment aussi importante, étant donné que nous disposerons, pour la première fois, de permis de travail et de permis de séjour réunis dans un seul document.

De tweede richtlijn, over gemeenschappelijke rechten voor economische migranten, wordt natuurlijk even belangrijk, aangezien we voor het eerst werkvergunningen en verblijfsvergunningen in één document gaan samenvoegen.


Je veux souligner le fait, que comme l’a dit M. Rash, nous avons là un exemple de bon partenariat public privé (PPP) avec, bien sûr, la présence d’Eurocontrol sur laquelle vous avez insisté, mais aussi la présence de toute l’industrie du transport aérien − qui sera évidemment la première bénéficiaire, et qui est très intéressée par la mise au point de SESAR.

Ik wil benadrukken dat, zoals de heer Rack reeds zei, dit een voorbeeld is van een goed publiek-privaat partnerschap (PPP), met uiteraard de ondersteuning van Eurocontrol, waar u op hebt aangedrongen, maar ook een aanwezigheid van de hele luchtvaartindustrie, die vanzelfsprekend het meeste profijt hiervan zal hebben en zeer geïnteresseerd is in de realisering van SESAR.


Il ne sera évidemment pas possible, dans un délai aussi court, de mettre parfaitement au point un nouvel accord, mais il y a des choses qui doivent être faites si nous voulons avoir, comme convenu, un accord à court terme pour un an.

Het is natuurlijk niet mogelijk om op zulk een korte termijn een volledig nieuwe overeenkomst uit te onderhandelen, maar er zijn zeker punten die met het oog op de gewenste kortdurende eenjarige overeenkomst verwezenlijkt dienen te worden.


Il revient évidemment aux États membres de décider d’une telle action et de déterminer la méthode qui sera utilisée pour créer les structures des plates-formes citoyennes au niveau local, mais la coopération au niveau de l’Union européenne sera elle aussi très importante.

Natuurlijk moet in de lidstaten worden besloten hoe structuren voor directe betrokkenheid van de burgers op lokaal niveau moeten worden gecreëerd, maar ook de samenwerking op communautair niveau is van groot belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera évidemment aussi ->

Date index: 2020-12-22
w