Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient déjà bien " (Frans → Nederlands) :

D'après les informations que j'ai ensuite reçues, des méthodes de ce type seraient déjà bien identifiées au sein de la Commission Européenne et à l'Agence.

Op basis van de informatie die ik vervolgens heb ontvangen, zou dit type van methodes al gekend zijn bij de Europese Commissie en het Agentschap.


Actuellement déjà, une partie des autorisations individuelles délivrées par les autorités policières visent à répondre à une menace qui pèse sur les policiers en raison de leur qualité de policier ou d'actes qu'ils ont posés dans l'exercice de leurs fonctions, quand bien même elles seraient étrangères à la lutte contre le terrorisme.

Reeds op heden zijn een deel van de individuele machtigingen, uitgereikt door de politionele overheden, toegestaan met het oog op het tegemoet komen aan bedreigingen waaronder de politiemensen lijden ten gevolge van hun hoedanigheid van lid van de politie of omwille van handelingen die zij gesteld hebben tijdens de uitoefening van hun functie, dit terwijl deze bedreigingen los staan van de strijd tegen het terrorisme.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]


Le système est déjà en place, un budget est prévu et il a été convenu que les bonis liés à l'évolution du bien-être seraient versés en 2007 et 2008.

Het systeem bestaat al, net zoals het budget en er werd overeengekomen dat de welvaartsboni er komen in 2007 en 2008.


Le système est déjà en place, un budget est prévu et il a été convenu que les bonis liés à l'évolution du bien-être seraient versés en 2007 et 2008.

Het systeem bestaat al, net zoals het budget en er werd overeengekomen dat de welvaartsboni er komen in 2007 en 2008.


Ce serait bien la première fois que l'industrie mette en œuvre des programmes coûteux de recherche sans qu'elle n'y soit obligée et alors qu'il y a déjà des méthodes qu'elle estime pouvoir utiliser et qui seraient actuellement moins onéreuses.

Het zou de eerste keer zijn dat de industrie dure onderzoeksprogramma's opzet zonder dat ze daartoe wordt verplicht en er degelijke goedkopere programma's bestaan.


De nombreuses informations ont d'ores et déjà été fournies au Parlement à cet égard et la Politique scientifique fédérale reste bien entendu à l'entière disposition du Parlement pour fournir les compléments d'information qui lui seraient demandés.

Talrijke informatie werd dienaangaande reeds aan het parlement verschaft en het Federale Wetenschapsbeleid blijft uiteraard volledig ter beschikking staan van het parlement om bijkomende informatie te verschaffen die hem gevraagd zou worden.


Le guide explique très bien la législation belge sur les étrangers, où l'on peut louer un logement, comment obtenir un revenu d'intégration, .Entre-temps, plus de 8 000 personnes se seraient déjà enregistrées sur le site web.

De handleiding legt haarfijn uit hoe de Belgische vreemdelingenwetgeving in elkaar steekt, waar ze een woning kunnen huren, hoe ze aan een leefloon raken, .Ondertussen zouden zich al meer dan 8 000 mensen geregistreerd hebben op de website.


Au cas où ces phénomènes seraient déjà repris en tant que priorité dans le Plan zonal de sécurité, aucune action complémentaire ne s'impose bien entendu au sein du Conseil zonal de sécurité.

In het geval deze fenomenen al zijn opgenomen als prioriteit in het zonaal veiligheidsplan is er uiteraard geen bijkomende actie in de zonale veiligheidsraad meer nodig.


Les effets d’une certification volontaire fondée sur des exigences harmonisées en matière de bien-être animal pour les produits importés dans l’UE seraient probablement positifs pour les pays qui envisagent déjà des formes de production animale respectant les principes de durabilité et pour la production issue de formes d’élevage moins intensives.

Het effect van een vrijwillige certificering op grond van geharmoniseerde dierenwelzijnsvoorschriften voor de invoer in de EU zou waarschijnlijk positief zijn voor landen die reeds duurzame vormen van dierlijke productie overwegen en voor producten die afkomstig zijn van minder intensieve vormen van dierhouderij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient déjà bien ->

Date index: 2021-06-21
w