Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait donc accordé " (Frans → Nederlands) :

Or, il est fréquent que des politiques de prix de transfert prévoient des ajustements de prix en cours et/ou en fin d'exercice, ces ajustements visant à assurer une rentabilité de pleine concurrence à la partie la plus simple de la transaction, l'accord entre les parties précisant généralement les modalités de ces ajustements. a) Dans l'hypothèse où le prix de transfert est assorti d'une clause de révision de prix qui se rapporte aux marchandises importées et est connue au moment du dédouanement (ce qui implique que l'accord de prix de transfert en fasse état) et où son montant n'est pas déterminable avant la mise en pratique des marchan ...[+++]

Vaak voorziet het transferpricingbeleid echter in prijsaanpassingen tijdens en/of aan het einde van het boekjaar, om de rentabiliteit at arm's length te verzekeren voor het simpelste deel van de transactie. Over het algemeen worden de modaliteiten voor die aanpassingen in de overeenkomst tussen de partijen vermeld. a) Indien de verrekenprijzen gepaard gaan met een prijsherzieningsbeding dat betrekking heeft op de geïmporteerde goederen en dat bekend is bij de inklaring (wat impliceert dat dat beding in de transferpricingovereenkomst is opgenomen), en indien het bedrag van de verrekenprijzen niet kan worden vastgesteld vóór de goederen in het vrije verkeer worden gebracht, kunnen d ...[+++]


28. soutient résolument l'initiative relative à un registre de transparence obligatoire mais se déclare fortement préoccupé par le fait qu'il serait fondé sur un accord interinstitutionnel et qu'il ne serait donc pas contraignant pour les représentants d'intérêts ni, par conséquent, obligatoire; renouvelle, dès lors, la demande de proposition législative formulée par le Parlement; invite la Commission à continuer de renforcer son action dans le domaine de la lutte contre la corruption, et plus particulièrement d ...[+++]

28. schaart zich resoluut achter het initiatief van een verplicht transparantieregister, maar uit zijn grote bezorgdheid over het feit dat dit er op basis van een interinstitutioneel akkoord zou komen, omdat zo'n register dan niet bindend is voor lobbyisten en dus niet verplicht; herhaalt daarom het verzoek van het Parlement om een wetgevingsvoorstel; dringt bij de Commissie aan op een verdere intensivering van haar inspanningen op het gebied van corruptiebestrijding en vraagt dat zij zich daarbij met name richt op de aanpak van het misbruik van EU-middelen en belastingfraude in de Unie;


La dotation accordée par le gouvernement pour 2010 serait donc également inférieure de 2,67 % par rapport au montant accordé pour 2009.

De door de regering toegekende dotatie voor 2010 zou in dit geval dus eveneens 2,67 % lager liggen dan het toegekende bedrag voor 2009.


Il serait donc préférable, pour des raisons d'économie de procédure, de faire en sorte que les affaires ayant déjà abouti à un accord soient renvoyées devant une chambre spécifique.

Het lijkt dan ook, om proceseconomische reden, beter dat de zaken waarover reeds een akkoord bestaat naar een specifieke kamer worden verwezen.


L'accord ne serait donc pas un traité mixte au sens de l'article 167, § 4, de la Constitution, dès lors qu'il porterait uniquement sur une matière qui relève de la compétence exclusive de l'autorité fédérale.

Het akkoord zou derhalve geen gemengd verdrag zijn in de zin van artikel 167, § 4, van de Grondwet, aangezien het enkel betrekking zou hebben op een aangelegenheid die tot de uitsluitende bevoegdheid van de federale overheid behoort.


Il serait donc absurde de ne pas reconnaître des accords de coopération entre universités dans lesquelles les prestations qui y sont effectuées séparément sont valorisées.

Het zou dan ook absurd zijn om samenwerkingsakkoorden tussen universiteiten, waarvan de prestaties in de universiteiten afzonderlijk geleverd gevaloriseerd worden, niet te erkennen.


La moindre des choses serait donc que des accords clairs puissent être conclus entre l'État fédéral et les Communautés.

Een minimum lijkt dan dat er duidelijke afspraken komen tussen de Federale Staat en de gemeenschappen.


Je ne suis donc pas d'accord avec votre affirmation comme quoi la sécurité sociale serait victime de l'introduction des flexi-jobs.

Ik ga dan ook niet akkoord met uw stelling dat de sociale zekerheid het slachtoffer zou zijn van de invoering van de flexijobs.


Le premier changement consiste à remplacer les mots «ne répond donc pas» par «peut ne pas être conforme». La deuxième phrase serait donc libellée comme suit: «l’accord peut donc ne pas être conforme aux normes établies aussi bien par l’Union européenne qu’au niveau international en ce qui concerne la protection des données».

Als eerste wijziging stellen wij voor de Engelse woorden “fails to meet” in de tweede zin te vervangen door “may not conform to”, zodat de tweede zin als volgt wordt “..en dat de overeenkomst dientengevolge niet voldoet aan de Europese en internationale normen inzake gegevensbescherming”.


La clause dite guillotine serait donc applicable et les six autres accords bilatéraux de 1999 deviendraient nuls.

Dat zou betekenen dat de zogenoemde guillotineclausule wordt toegepast en dat de zes andere Bilaterale overeenkomsten I van 1999 bijgevolg nietig zouden zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait donc accordé ->

Date index: 2021-12-23
w