Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait en réalité bien mieux " (Frans → Nederlands) :

Il est manifeste que la Commission serait en réalité bien mieux placée que la BEI pour contrôler les fonds de l’UE.

Daardoor is het nu eenmaal zo dat de Commissie veel beter in de gelegenheid is om de EU-gelden zelf te beheren, en niet zozeer via de EIB.


Deuxièmement, l'intervenant trouve aussi qu'il serait en principe judicieux de confier un rôle au médecin traitant, qui sera bien mieux informé que le fonctionnaire actuellement responsable.

Ten tweede is spreker de mening toegedaan dat het in principe een goed idee is de huisarts in te schakelen, die beter op de hoogte zal zijn dan de ambtenaar die nu verantwoordelijk is.


Afin de prendre en compte la complexité des réalités sociales, le mieux serait de fixer le moment du paiement par voie conventionnelle.

Teneinde rekening te houden met de complexiteit van de sociale werkelijkheid, zou het best zijn het tijdstip van de betaling door middel van een overeenkomst vast te stellen.


Selon certains membres, l'inscription dans le corps même du Traité du rôle des Parlements nationaux dans l'Union, notamment dans leur rôle de contrôle des activités du Conseil des ministres et dans la transposition au niveau national des décisions communautaires serait souhaitable ou possible pour mieux expliciter la réalité de l'Union mais sans qu'il s'agisse de normes nouvelles (voir aussi la réponse aux questions 2 et 3).

Sommige leden vinden het wenselijk of mogelijk om de rol van de nationale parlementen, in het bijzonder wat betreft hun taak van controle op de werkzaamheden van de Raad van ministers en wat betreft de omzetting van communautaire beslissingen naar het nationale niveau, in het Verdrag zelf in te schrijven om aldus de realiteit van de Unie nog uitdrukkelijker te formuleren maar zonder dat er sprake zou zijn van nieuwe normen (zie ook het antwoord op vragen 2 en 3).


Ce serait bien mieux de créer un partenariat EU-Méditerranée avec ses propres mécanismes.

Het zou veel beter zijn een EU-mediterraan partnerschap te creëren met zijn eigen mechanismen.


(NL) Monsieur le Président, en réalité le nombre de personnes qui cherchent un moyen d’entrer en Europe n’a pas augmenté, mais les frontières sont bien mieux surveillées, de sorte que les gens prennent des itinéraires plus difficiles et plus dangereux.

(NL) Voorzitter, in wezen is niet het aantal mensen dat een weg zoekt naar Europa toegenomen, maar worden de grenzen veel beter bewaakt, zodat mensen veel moeilijkere en gevaarlijkere routes nemen.


Un peu plus d’entrain au combat serait aujourd’hui bien utile, car, si l’Europe se sent grande, en réalité, elle est petite.

Wat we nu nodig hebben, is een beetje meer vechtlust, want Europa mag dan zelf denken dat het groot is, in werkelijkheid is het klein.


- Madame la Présidente, mon discours sera bien différent de celui des orateurs précédents, puisque je voudrais vous montrer que la charte des droits fondamentaux des citoyens de l'Union européenne, telle qu'elle est dessinée par le rapport Duff/Voggenhuber du Parlement européen, serait en réalité une charte réductrice des droits fondamentaux.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijn bijdrage zal behoorlijk verschillen van die van mijn voorgangers, omdat ik wil aantonen dat het Handvest van de grondrechten van de burgers van de Europese Unie, zoals dit geschetst wordt in het verslag-Duff-Voggenhuber, juist een aantasting van onze grondrechten betekent.


Évidemment, ce serait bien mieux si le comité avait dit : je n'aime pas cette proposition, je suis contre la thérapie germinale, pour le somatique, contre la constitution d'embryons pour la recherche.Malheureusement, ce n'est pas ce que dit le comité, et je pense qu'il ne le dira jamais.

Het zou natuurlijk veel beter zijn geweest, mocht het Comité hebben verklaard dat het tegen kiembaantherapie is, voor somatische gentherapie, tegen het aanmaken van embryo's voor onderzoeksdoeleinden.Spijtig genoeg zegt het comité dat niet en zal het dat mijns inziens ook nooit zeggen.


Il serait bien mieux de transférer les moyens du Fonds aux Communautés sur la base du nombre d'enfants.

Het zou veel beter zijn om de middelen van het Fonds over te dragen aan de Gemeenschappen op grond van de kinderaantallen. De Gemeenschappen kunnen terzake dan elk hun eigen beleid voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait en réalité bien mieux ->

Date index: 2023-09-18
w