Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait réglée puisque le cert passerait tout » (Français → Néerlandais) :

Si j'en crois l'agence Belga, et si je comprends bien, la question serait réglée puisque le CERT passerait tout simplement sous l'autorité du nouveau Centre. 1. Est-ce bien le cas?

Als ik het agentschap Belga mag geloven, en als ik het goed begrijp, zou de kwestie opgelost zijn aangezien CERT.be eenvoudigweg onder het gezag van het nieuwe Centrum voor Cybersecurity zou vallen. 1. Klopt dit?


Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité des questions préjudicielles, étant donné que la réponse de la Cour ne semble pas être indispensable pour statuer au fond puisque, en cas de conflit de compétence, la matière du courtage matrimonial serait de toute façon réglée par une norme ayant force de loi.

De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen, nu het antwoord van het Hof hierop niet onontbeerlijk lijkt om uitspraak te doen over het bodemgeschil, vermits de aangelegenheid van huwelijksbemiddeling, in geval van bevoegdheidsconflict, toch door een wetskrachtige norm zou zijn geregeld.


Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité des questions préjudicielles, étant donné que la réponse de la Cour ne semble pas être indispensable pour statuer au fond puisque, en cas de conflit de compétence, la matière du courtage matrimonial serait de toute façon réglée par une norme ayant force de loi.

De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen, nu het antwoord van het Hof hierop niet onontbeerlijk lijkt om uitspraak te doen over het bodemgeschil, vermits de aangelegenheid van huwelijksbemiddeling, in geval van bevoegdheidsconflict, toch door een wetskrachtige norm zou zijn geregeld.


Il s'agit certes d'une question qui relève essentiellement de la compétence des États membres, mais il serait bon que la Commission intervienne puisque tout semble indiquer qu'il n'existe aucun moyen de gérer les conséquences sociales et économiques des mesures communautaires.

Hoewel dit in wezen een zaak van de lidstaten is, zou de Commissie toch absoluut actie moeten ondernemen aangezien blijkt dat er geen effectieve middelen beschikbaar zijn om de sociale en economische gevolgen van het EU-beleid te beheersen.


Le fait que les compétences pourraient être confiées au seul ministère de la Santé serait certes positif, mais cela ne répondra toujours pas à la question de savoir quelles sanctions sont appliquées puisque cette législation n'est vraisemblablement pas du tout contrôlée.

Het feit dat enkel de minister van Volksgezondheid bevoegd zou zijn, zou misschien positief kunnen zijn, maar dat is nog geen antwoord op de vraag welke sancties van toepassing zijn aangezien de toepassing van de wet klaarblijkelijk niet wordt gecontroleerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait réglée puisque le cert passerait tout ->

Date index: 2021-04-07
w